驚かせる英会話!~無料で習得できる英語上達ブログ -156ページ目

「あっ、そう」と言わせてしまう方法。

誰にでも起こりうることとして、「言いにくいことを言わなければいけない」という場面と言うのがあります。お断りであったり、ちょっとこれは困るのでやめてほしいなぁというようなことであったり。しかし、そんな風に伝えないといけない相手ほど、いわゆるキレやすい人だったりとか一癖あるような人だったりするものです。



そんな時に、どうすればいいのでしょう?

実際私も、結構長いこと、こういうことでは困ってきました。逆切れとか、後からなぜかこっちの方が悪く言われたりとか、そうなってしまって正直良い気分ではなかったことをよく覚えています。おそらくですが、マジメな人ほど似たようなことを経験しているかもしれません。

こういうときの解決策の1つが、

「できるだけ、何も乗せないで言う」

と、いうことです。

どういうことかというと、言いにくいことを言わなければいけない状態というのは、自分の側にもそこそこいろんな感情がさんざめいているものです。多少の怒りとかイライラ、不可解に感じる気持ちなど、なにかしらの「ざわめき」がそこにあります。そういう「ざわめき」を乗せたままで言葉を伝えると、まず良い方向には伝わりません。「なんでオマエにそんなこと言われなきゃならないの」的なリアクションが来て、より不快な気持ちになったりします。

なので、自分の内側の、そういう感情のざわめき自体をまず最初に覗いてみるのです。「私いま、ちょっと怒ってるな」「イラついているな」そんな風に見てみる。紙に書いてみるのもアリでしょう。

そして、感情を見つめて、気持ちがひと段落着いた時点で、さらっと伝えるのです。こうなると、もう、伝えている言葉自体には「何も乗っていない」状態なので、相手もある意味拍子抜けして、「あっそうなの。わかった」というようにあっさり済んでしまうことが多いです。

言い方を変えるなら、重くし過ぎない、ということでもあるでしょうか。愛の告白なんかでもそうですが、重ければ重いほど、うまく行きません。なるべく「乗せない」ための方法として、ぜひ何かの際に活用してみて下さい。




引用元:「あっ、そう」と言わせてしまう方法。

「不死身」、「傷付かない」を英語で言うと?【ねいたん】

━━━━━━━━━━━━━
☆☆ 「ねいたん」~ ネイティブ日常英単語 ☆☆
━━━━━━━━━━━━━

こんにちは、ニューヨーク在住のスタッフNobukoです。

このシリーズ「ねいたん」では、私が普段のアメリカ生活の中で、ネイティブのアメリカ人を中心としたコミュニティから見つけた【ちょっとくだけた、でも知っておくと便利な英単語】を1日1つずつ紹介していきます!

私たちの日本語の会話がそうであるように、普段の言葉は意外とざっくばらん。

だから、英語でもざっくばらんな英単語を知っておくことで、

●ネイティブや外国人の先生と
より仲良くなれたり…
●洋画の台詞のニュアンスが
深くちゃんと分かったり…
●英字新聞や海外の英語雑誌の見出しの
ジョークが理解できたり…

するようになります!だから少しの間「堅さを脱いで」覚えてみてくださいね♪

(ご注意)
時々、スラングやあまり上品でない表現を取り上げることもあります。そういう言葉を「話しましょう」と推奨しているのではなく、読んだり聴いたりしたときに意味が分からないと困りますので、そういう意図で配信しています。時折この点を理解されずに苦情を言われる方がいますのであらかじめご了承下さい。
━━━━━━━━━━

 

【今日の「ねいたん」ネイティブ英単語】

invulnerable

(参考発音) インヴァシュアブルl

 

─────────────

☆代表・西沢知樹の公式Facebookページです。Facebookだけの秘密情報・お得な情報も公開しています。
「いいね!」お待ちしております。

https://www.facebook.com/tnixizawa

─────────────

 

(今日の英単語・Nobukoの解説)

「不死身」、「傷付かない」という意味の形容詞です。

【今日の「ねいたん」例文!】

“You think you’re invulnerable.”

「お前は自分が不死身だと思っている。」

 

━━━━━━━━━

…いかがでしたか?

英単語は「すぐに使ってみる」のが大切です。最初、イッパツで通じなくても落ち込まないこと。辞書とか、↑に書いたカタカナ発音を参考にして、あなたの口で通じるまで使ってみてくださいね。

でももちろん、使う時と場合はちゃんと考えて!そういう空気の判断をするのも、英語を話すことのうちです(^_-*

ではまた次回。

ニューヨークから、Nobukoでした。

ちゃお!

☆英語のリスニングで悩んでいる方は、他にいませんか?ここで全て解決できます。

 




引用元:「不死身」、「傷付かない」を英語で言うと?【ねいたん】

別に無理して朝型にしなくてもいい。

私も、個人的に「なんで朝型ばかりが良いことのように言われるのか」と不満を感じてました。

夜型人間=怠け者ではない
夜型人間が必ずしも怠け者とは限らない。朝型・夜型の違いは、遺伝的な影響が大きいことが医学的に分かっている。精神科医で睡眠学が専門の三島和夫氏(秋田大学大学院教授)はこう語る。

「私たちの睡眠リズムは、体内時計の周期が深く関わっています。体内時計は『時計遺伝子』という数十個の遺伝子によって決まりますが、その配列には個人差があり、どうしても早寝早起きが難しい夜型の人がいるのです。夜型や朝型といった傾向は、身長の高低、視力の良し悪しと同じように体質的なもので、気合いや根性で何とかなるわけではありません。みんな一律に早寝早起きしろというサマータイムは、かなり無茶ぶりです」

三島氏によると、そもそも睡眠時間を後らせる(夜更かし)のは簡単でも、前に早める(早寝)は難しいそうだ。

サマータイムが導入されたとしても、すぐには早寝早起きに切り替えられず、睡眠不足に陥る人が続出する恐れがある。同時に、自律神経やホルモンなどの体内リズムと睡眠時間がずれて“時差ぼけ”状態が蔓延しかねない。

欧米では、サマータイムの導入で心臓病などの健康リスクが高まり、交通事故などのヒューマンエラーが増えたことが分かっている。特に時刻の切り替え直後などにそうした影響が大きい。

「標準的な睡眠リズムの人でも、体内リズムが睡眠時間に馴染むまで2~3週間はかかります。夜型傾向の強い人はさらに日数がかかるでしょう」(三島氏)

ヨーロッパでは、多くの夜型人間たちが立ち上がっている。夜型人間たちのクオリティ・オブ・ライフを求める団体、B-Societyでは2013年にドイツでサマータイム廃止を求める署名活動を行っている。
www.businessinsider.jp/post-174603




引用元:別に無理して朝型にしなくてもいい。