驚かせる英会話!~無料で習得できる英語上達ブログ -138ページ目

「思いやりのある」、「同情できる」、「共感できる」を英語で言うと?【ねいたん】

━━━━━━━━━━━━━
☆☆ 「ねいたん」~ ネイティブ日常英単語 ☆☆
━━━━━━━━━━━━━

こんにちは、ニューヨーク在住のスタッフNobukoです。

このシリーズ「ねいたん」では、私が普段のアメリカ生活の中で、ネイティブのアメリカ人を中心としたコミュニティから見つけた【ちょっとくだけた、でも知っておくと便利な英単語】を1日1つずつ紹介していきます!

私たちの日本語の会話がそうであるように、普段の言葉は意外とざっくばらん。

だから、英語でもざっくばらんな英単語を知っておくことで、

●ネイティブや外国人の先生と
より仲良くなれたり…
●洋画の台詞のニュアンスが
深くちゃんと分かったり…
●英字新聞や海外の英語雑誌の見出しの
ジョークが理解できたり…

するようになります!だから少しの間「堅さを脱いで」覚えてみてくださいね♪

(ご注意)
時々、スラングやあまり上品でない表現を取り上げることもあります。そういう言葉を「話しましょう」と推奨しているのではなく、読んだり聴いたりしたときに意味が分からないと困りますので、そういう意図で配信しています。時折この点を理解されずに苦情を言われる方がいますのであらかじめご了承下さい。
━━━━━━━━━━

 

【今日の「ねいたん」ネイティブ英単語】

sympathetic

(参考発音) シンパシック

 

─────────────

☆代表・西沢知樹の公式Facebookページです。Facebookだけの秘密情報・お得な情報も公開しています。
「いいね!」お待ちしております。

https://www.facebook.com/tnixizawa

─────────────

 

(今日の英単語・Nobukoの解説)

「思いやりのある」、「同情できる」、「共感できる」と言う意味の形容詞です。

【今日の「ねいたん」例文!】

“I thought you’d be sympathetic.”

「あんたは同情的だと思っていたのに。」

 

━━━━━━━━━

…いかがでしたか?

英単語は「すぐに使ってみる」のが大切です。最初、イッパツで通じなくても落ち込まないこと。辞書とか、↑に書いたカタカナ発音を参考にして、あなたの口で通じるまで使ってみてくださいね。

でももちろん、使う時と場合はちゃんと考えて!そういう空気の判断をするのも、英語を話すことのうちです(^_-*

ではまた次回。

ニューヨークから、Nobukoでした。

ちゃお!

☆英語のリスニングで悩んでいる方は、他にいませんか?ここで全て解決できます。

 




引用元:「思いやりのある」、「同情できる」、「共感できる」を英語で言・・・

NHKラジオ英会話の併用は効果的。

大西先生の文法解説は独自の世界観があり、知的好奇心を刺激されます。彼のコンテンツがこんなに受けているというのはとても良いことだと思います。

 

■テキストは異例の3号連続の重版! 

大好評を裏付けるように、番組テキストは当初の売り上げ予測を大幅に上回り、完売店が続出したため、月刊誌としては異例の重版を4月号、5月号、6月号と3号連続で行いました。NHK出版 セールス・プロモーション部の担当者は「お客様や書店様からの注文に十分にお応えできず、申し訳ない気持ちでした。毎日ドキドキしながら在庫と売れ行きデータを見ていました」と当時を振り返ります。また、通常、語学テキストは徐々に読者が離脱していくのが”想定のカーブ”ですが、秋に至ってもカーブが下がる気配はなく、「離脱率がとても低いのが、今年度『ラジオ英会話』の大きな特徴」とも。バックナンバーの注文も数多く、年度途中から始める人も多い様子。嬉しい悲鳴が続いています。

■「目からウロコ」「挫折してない」

テキスト編集部にも好評を裏付ける多くの読者の声が寄せられています。まずは、大西英語ではおなじみの「目からウロコ」「長年のもやもやがスッキリ」という声。「毎回『なるほど、そういうことなんだぁ』を連発」「学校で習った文法が”生きた英語”として蘇った」「今まであいまいだったものが、すっきり整理されていくよう」など興奮が伝わります。次いで「大西先生、大好き」という声。「ユーモアたっぷりで大ファンです」「ダジャレに期待」。おなじみのユーモアも大人気です。さらに「(この私が)今年は続いている」という喜びの声。「いつもGWあたりで挫折するが、今年は続いている!」「放送が終わると、次回も聞きたくなる!」など。スタートして半年、読者の興奮はまだまだ冷めない様子です。
https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000118.000018219.html




引用元:NHKラジオ英会話の併用は効果的。

英語でこれ、どう言う?「あなたはもっと有酸素運動をした方が良いよ。」【あっというま英語】

──────────────
◆あっというまに英語レッスン・・・(通称『あっというま英語』)平日日刊
──────────────

 

こんばんは、 お元気ですか?

今日も「あっというま英語」の時間がやってまいりました。日常のちょっとしたシーンで、読むだけですぐペラペラ話せてすぐに使えてしまう便利な英語フレーズ。「あっというま英語」を知るだけで、どんどん英語のストックが増えていきます。今日もしっかり、私と一緒に楽しんで学んでいきましょうね!
(by 三代目担当・Emi)

 

●今日の英語フレーズ(by Emi)

「あなたはもっと有酸素運動をした方が良いよ。」

・・・さあ、これを英語でなんて言うでしょう?

 

─────────────

☆代表・西沢知樹の公式Facebookページです。役立つ情報だけでなく、面白いヒントも詰まっています。
「いいね!」お待ちしております。

https://www.facebook.com/tnixizawa
 


 

【あなたはもっと有酸素運動をした方が良いよ。】

= “You should do more aerobic exercises.”

(Emiの解説)

有酸素運動=aerobic exerciseと言います。日本語のエアロビクスのイメージに限らず、有酸素運動全般を指します。無酸素運動はanaerobic exerciseと言います。

 
Emi   “You should do more aerobic exercises.”

 

あなたもいま、実際に口に出して復唱してみて下さい。

“You should do more aerobic exercises.”

 
今日は以上です!
おつかれさまでした♪

次に、代表の西沢から、教養や成功が身に着く英語です♪

↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓

 

●西沢知樹の、今日グッと来た英語(by 西沢知樹)

こんにちは、西沢です。
私が日々読んでいる英語で、「お。」と目を引かれたものを紹介します。コクのある生きた英文。人をひきつけられる英語表現をこっそり教えるのがこのコーナーです。

 

本日のグッと来た英語:

“Your children are not mere leaves blown from place to place by an irresistible cultural wind. As a parent, you can anchor them in both reality and morality.”
(Dan S Spencer)
 

課題:今回の英文を自分で読んで訳してみましょう;

☆英語上達の確実な方法は、実際に生の英語を自分で辞書を引いて読んでみて、意味を理解することです。そして日本語との相違を経験することです。

訳してみた方は、こちらから訳文を送ってみて下さい。
http://catiksp.net/archives/1573

ではまた。
今日も1日、お疲れさまでした。

 

☆英語のリスニングで悩んでいる方は、他にいませんか?ここで全て解決できます。

 




引用元:英語でこれ、どう言う?「あなたはもっと有酸素運動をした方が良・・・