驚かせる英会話!~無料で習得できる英語上達ブログ -136ページ目
たいていの人は、これまでの歴史の中の偉人とか、いまをときめく有名人と比べると自分の人生は「平凡だ」と感じていると思います。もちろん、波乱万丈であればいいというわけではありませんし、静かに生きていることは素晴らしいことなのですが、同時に自分が生きてきたプロセスが普通過ぎて面白くない。これからも面白くないのでは・・・という風に思う時もあるかもしれません。
あのベストセラー「夢をかなえるゾウ」でも最初主人公は、成功者のパーティにもぐりこんで、自分が普通過ぎることに直面して落ち込むところからお話が始まりますが、しかしここで視点を転じて考えることができるのです。

たとえば、ある成功者は親との確執があってそれを乗り越えてきたという過去があったとしましょう。そのストーリーがとても凄絶に語られることで多くの人が「すげえなあ」と感じる部分があるとします。ここで止まってしまわずに、自分の人生を振り返ってみて、人との確執を乗り越えたことが無かった思い出してみるのです。形やことの大きさは、あまり考えなくても大丈夫です。
そうすると、たとえば自分も、親との衝突があってそれを大なり小なり越えてきたり、自分なりの場面で、親との衝突を乗り越えてきたことを思い出すかもしれません。そして、そこで気づくのです。「自分も、同じようなことを越えてきた」
この視点に気づけば、他人の人生が面白くて、自分のがふつう、と縛りから自由になれるはずです。それどころか、普通で面白くないと思っていた自分の過去が、宝の山に変わっていくのです。
この視点を持った私の友人の1人は、あるスゴい人が「夫婦で血みどろの取っ組み合いをして、大きく変わった」という話を聞いたときに、自分が小さい頃に、大勢の男兄弟と取っ組み合いをしていたときのことを思い出しつなげていったそうです。これも1つの、例だと思います。誰が過ごしてきた時間にも、きっと何かが埋まっているのです。
引用元:自分の過去を面白く書き換える方法。
面白いですね。確かにあった方がいいような気はします。頭使うし。
村田製作所は10月11日、江崎グリコの協力の下、センシングデータプラットフォーム 「NAONA」によるソリューション「NAONAxMeeting」を用いて、コミュニケーションを可視化・解析する実証実験を開始したことを発表した。
実証実験は2018年9月より、江崎グリコと村田製作所で開始。実験対象は江崎グリコと村田製作所の従業員で、会議におけるお菓子の有無がコミュニケーションに与える影響の分析、効果の定量化を目的としている。江崎グリコが展開する「オフィスグリコ」とコラボレーションしている。
実験では、1対1のコミュニケーションだけでなく、多人数が参加する会議において各参加者の発言量やテンポ(1人が1回発言する平均時間)、感情などのコミュニケーション指標を可視化・解析する。
https://news.mynavi.jp/article/20181012-705532/
引用元:会議はお菓子で踊る?
生きた英語と言われますが実際にやり取りされているテンポや口語表現を知ることできます。しかし基礎を別途やることはやっぱり必要。
学校で習う英語は必要だが、英会話には不十分
たとえば、bachelor(バチュラー)という単語、未婚男性、独身男性、学士と辞書では訳しています。
ここでクイズです。どれが、一般的なbachelorの定義に近いでしょう?
籍を入れていない彼女と10年同棲している人
年金で細々と暮らす、奥さんに先立たれた80歳の男性
投資銀行で働く高給取りで、毎日パーティに行くプレイボーイ
正解は3番です(笑)。
日本人は日本語の新語(エモい、痛い、ギャル男など)を辞書で学ばず、脳が自動的にパターンを作り出して理解します。これを学問するのが、認知心理学、認知言語学、認知文法と呼ばれるもの。
これに対して、今の一般的な学校で行われている英語教育では、辞書の通り「bachelorは、未婚男性、独身男性、学士という意味だ」と、型にはめて学びます。そのため、言葉の細かいニュアンスを学ぶのは難しいと思います。
その英会話で使われる独特のニュアンスを理解するには、たくさん見聞きするしかありません。それを効率的に楽しみながら学ぶことができるのが、海外ドラマです。
海外ドラマは、英会話より効率的に英語を学べる
生きた表現を感じ取れるという部分では、英会話を習いに行くより海外ドラマを観るほうがずっと効率的です。なぜなら、海外ドラマは、万人が楽しめるように、わかりやすい発音と表現を使用しているから。
(日本語のネイティブでも、話し上手の人と話し下手の人がいるように、英語のネイティブにも、You know、…like…など、雑音のような不要な単語が多い人もたくさんいるのです…)
海外ドラマは、準備されたセリフなので、無駄が少なく1分あたりの意味のある英単語の数が多くわかりやすい。特にコメディーはジョークも多く、会話の内容も日常会話に近いので、おすすめです。
https://www.lifehacker.jp/2018/10/175014foreign_drama_english.html
引用元:海外ドラマで英語は学べるのか。

