shop till you dropという英語表現 | muaiのブログ

muaiのブログ

ブログの説明を入力します。

直訳すると「倒れるまで買い物する」になる。買い物のし過ぎでお金が無くなる、という意味ではない。アメリカのイディオムで buying things until you are physically tired and cannot walk around the shops anymore という意味だから、直訳で正しい意味を伝えている。

 

大阪の「食い倒れ」に通ずる表現なのが面白い。