〈English〉
Today was rehabilitation day.
My instructor told me that the range of motion in my right shoulder and arm is slightly improving.
So it was a ittle happy day.
When I came home, a red dragonfly had come to the garden and was resting its wings.
It seemed so cute and gentle kind.
*Movie URL https://youtu.be/LRq9EmXyhRo
〈Korean〉
오늘은 재활의 날이었습니다.
강사 선생님으로부터 오른쪽 어깨와 팔의 가동역이 조금만 쾌적해지고 있다고 했습니다.
그래서 조금 기쁜 하루가 되었습니다.
집에 돌아오면 정원에 붉간 잠자리 蜻蛉이 와서 날개를 쉬고 있었습니다.
왠지, 그 모습은 매우 귀엽고 상냥해 보였습니다.
*동영상 URL https://youtu.be/LRq9EmXyhRo
〈English〉
Today, Many dragonflies were dancing happily under the autumn sunlight.
Looked at scene was so beautiful that it looked like twinkling stars.
It seems that the autumn season has arrived in Shinshu again this year.
And, I was nervous because I had to undergo treatment at a new hospital last week, but I was relieved because the doctor who treated me was a very good doctor.
A new oral medication has been added, and I would like to make every effort to take it to help my condition heal as quickly as possible.
*Movie URL https://youtu.be/T79Rr6VYFEA
〈Korean〉
오늘,가을의 햇빛 아래에서 많은 蜻蛉이 즐겁게 난무하고있었습니다.
그 정경은 마치 별의 반짝임처럼 보이고 매우 깨끗했습니다.
또 올해도 "SHINSHU"에 가을의 계절이 돌아온 것 같습니다.
그리고,지난 주부터 새로운 병원에서 진료를 받게 되었기 때문에 불안했습니다만, 나를 담당하는 의사가 매우 좋은 의사였기 때문에 안심했습니다.
새로운 경구약이 하나 추가되었습니다만, 조금이라도 빨리 치료하기 위해 복용하도록 노력하고 싶습니다.
*동영상 URL https://youtu.be/T79Rr6VYFEA
〈Korean〉
여러분. 오늘부터 달 2 개가 될지도 모른다는 것을 알고 계셨습니까?
먼 우주의 그분으로부터 날아온 '2024 PT5'라는 작은 별이 우리 지구의 인력으로 끌려 9월 29일 일요일부터 11월 25일 월요일까지의 기간은 두 번째 달이 된다 맞습니다.
오늘 SHINSHU는 아침부터 구름이므로 나에게는 보이지 않는다고 생각하지만, 맑은 지역에 사는 사람들에게는 보일지도 모릅니다.
늘이 맑으면 저도 그 신비한 작은 달 보고 싶어요.
오늘의 사진은 내가 요 전날 밤에 찍은 것이며,달이 산 뒤에 숨어 떠나가는 광경입니다.
〈English〉
This morning, a butterfly and a bee were having a good time eating on the flowers in the garden.
A gentle-looking butterfly with large wings.
A bee that has a small body but seems strong.
It's very heartwarming to see the two of them eating together on the same flower.
I wish humans could become friends like these butterflies and bees.
I hope that everyone on earth can be happy with a good heart.
Movie link URL https://youtu.be/HVsSgLA8m9g
〈Korean〉
오늘 아침, 정원의 꽃 위에 나비와 꿀벌이 사이좋게 아침을 먹고 있었습니다.
큰 깃털을 가진 상냥해 보여 나비.
작은 몸이지만 강한 꿀벌.
그 2마리가 하나의 꽃 위에서 사이좋게 식사하고 있는 모습이 매우 미소입니다.
인간도 이 양날 나비와 꿀벌처럼 사이좋게 될 수 있으면 좋겠는데.
지구상의 모든 사람이 선한 마음으로 행복해질 수 있기를 바랍니다.
동영상 링크 URL https://youtu.be/HVsSgLA8m9g
〈English〉
Today,, I went to the ``Train School'' at the Chihiro Museum of Art in Azumino, a neighboring village.
This is a train school called ``Tomoe Gakuen'' that appears in the famous story ``Totto-chan at the Window'' written by Tetsuko Kuroyanagi with herself as the main character.
``Tomoe Gakuen'' is a school that adhered to a liberal education policy for children even though it was in wartime around 1940.
Inside the vehicle, there are study tools, vases, blackboards, etc. from that time, and you can imagine the children and teachers who were trying to learn with strength and fun even in the midst of the difficult times of war.
The Azumino Chihiro Art Museum also exhibits many other works of art and a botanical garden, so if you ever come to Azumino, Shinshu, Japan, please come and see them.
〈Korean〉
오늘, 옆 마을의 'AZUMINO - CHIHIRO'미술관에 있는 '기차의 학교'에 다녀 왔습니다.
쿠로야나기 테츠코가 자신을 주인공으로 해 쓴 유명한 이야기 '창가의 토트찬' 속에 등장하는 '토모에 학원'이라는 열차 교실입니다.
'토모에 학원”은 1940년경 전시하에 있으면서도, 아이들에게의 자유로운 교육 방침을 관철한 학교입니다'.
차량의 내부에는 그 당시의 공부 도구나 꽃병이나 칠판 등이 있어, 전쟁이라고 하는 힘든 시대의 한가운데에서도 신나고도 즐겁게 배우려고 했던 아이들과 교사들의 수업의 모습이 상상됩니다.
'AZUMINO - CHIHIRO' 미술관은 이 외에도 많은 예술 작품과 식물원도 전시되어 있으므로, 만약 여러분이 일본의 'SHINSHU - AZUMINO'에 오셨다면 꼭 한번 방문해 보세요 .
〈English〉
Today's weather is rainy and thunderous since morning, but last night we were able to see the Harvest Moon.
The moon visible through the trees in the forest from the Japanese-style room was a beautiful sight, and its round shape gave off a gentle sparkle.
We made a small number of moon-viewing dumplings and had an early autumn night.
〈Korean〉
오늘은 아침부터 비가 내리고 번개가 울리는 날씨입니다만, 어젯밤은 중추의 명월을 볼 수 있었습니다.
일본식 방에서 숲의 수목 너머로 보이는 달은 매우 깨끗한 광경으로, 그 둥근 모습으로부터 상냥한 반짝임을 발하고 있었습니다.
소수이지만 달맞이 경단을 만들거나 해, 한발 빠른 가을의 밤을 보낼 수 있었습니다.
〈English〉
The calendar has changed to September, and although some days are a little hot during the day in Shinshu, the mornings and nights have become much cooler.
At dusk last weekend, the entire sky was dyed vermilion, making it feel like the autumn season.
This week is a week where I receive many rehabilitation and medical examinations at hospitals, and today at the rehabilitation hospital I was able to receive good results from both the hospital's doctors and the rehabilitation instructors.
It seems that the condition of the bones in the shoulder and arm has returned to its previous state slightly according to the X-ray diagnosis.
The day after tomorrow and the weekend are the days to receive head and abdominal examinations, and I hope that both of these examinations yield good results.
〈Korean〉
달력이 9월로 바뀌어, “Shinshu”에서는 낮에는 조금 더운 날도 있습니다만 아침과 밤은 상당히 시원해졌습니다.
지난 주말의 황혼 때는 하늘 전체가 주홍색으로 물들어, 완전히 가을의 계절을 느끼는 풍경이었습니다.
그리고, 이번 주는 재활과 진료를 많은 병원에서 받는 주이지만, 오늘의 재활 병원에서는 병원의 의사와 재활의 강사 양쪽 모두로부터 좋은 결과를 받을 수 있었습니다.
엑스레이 촬영의 진단으로 어깨와 팔의 뼈 상태가 조금만 이전 상태로 돌아오고 있는 것 같았습니다.
명후일과 주말은 머리와 배의 검사의 수신일입니다만, 이 양쪽의 진찰도 좋은 결과라고 기쁩니다.
〈English〉
It's already late August.
The moon is beautiful tonight.
Summer is about to pass before we know it.
I spent most of this summer in the hospital, but I wonder if anything good will happen in the fall?
When I look at the moon with these thoughts in mind,I feel like my heart becomes calm.
〈English〉
I was discharged from the hospital today.
At the end of last month, I suddenly felt unwell and was rushed to the hospital.
I would like to express my sincere gratitude to everyone who sent me messages on social media and emails expressing concern for my health.
I was on an intravenous drip at the hospital, so I couldn't use my cell phone as much as I wanted so I'm sorry I couldn't reply.
The darkness of the night I could see from the window was very unsettling and scary, However, thanks to everyone all, I was able done best persevere.
Sincerely thank you very much.
Although I still need some rest, I will do my best to recover quickly.
〈Korean〉
오늘 병원에서 퇴원했습니다.
지난달 말에 갑자기 컨디션이 나빠져 병원에 긴급 입원했습니다.
SNS나 메일로 제 건강을 걱정하는 메시지를 준 여러분께 진심으로 감사드립니다.
병원에서는 쭉 점적하고 있는 상태였기 때문에 휴대전화도 생각대로 사용할 수 없고 회신할 수 없어서 죄송했습니다.
창에서 보이는 어두운 밤의 어둠은 매우 불안하고 두려웠지만,
하지만 여러분 덕분에 최선을 다할 수 있었습니다.
정말 고마워요.
아직도 휴식의 휴식이 필요한 상황입니다만, 빨리 회복할 수 있도록 노력하고 싶습니다.
〈English〉
The Paris Olympics have finally begun!
The opening ceremony was also very impressive.
I'm physically weak and can't play sports, but I love watching sports.
It is a sports festival where people from all countries come together to achieve the same goal.
Let's support while praying for peace!
*Olympic short movie URL https://www.youtube.com/shorts/0OSjTskMumk
〈Korean〉
드디어 파리 올림픽이 시작되었습니다!
개회식도 매우 훌륭하고 감동했습니다.
나는 몸이 약하고 스포츠는 할 수 없지만 관전하는 것을 좋아합니다.
올림픽은 세계 각국에서 모인 사람들이 공통 목표를 달성하기 위한 스포츠 페스티벌입니다.
평화에 대한 기도를 담으면서 응원하자!
*올림픽 짧은 영화 URL https://www.youtube.com/shorts/0OSjTskMumk