オンラインでビジネス英語が身に付く英会話ブログ
$Dr.Dの英会話番組オフィシャルBLOG   


Amebaでブログを始めよう!
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 最初次のページへ >>

Beauty Sleep

Good day !


いやー、今年もあと2カ月ですね~。

10月も終わりだし、インフルエンザの予防接種は受けましたか?


インフルエンザに関する過去のブログはこちら


私は、以前バンド活動を現役でやっていたときに、

一週間のうちにリハ4回、ライブ2回の真っただ中、インフルエンザにかかって

非常につらい思いをしたので、それ以降毎年ワクチン受けてます!

ライブの最中に熱が上がって、視界がクラクラしたのを覚えてます。


健康維持は生活の基本です。

・・・って私に言われたくないよって、皆さんきっと思っているでしょう。(笑)

毎年、年初に掲げる抱負はこれです。


「健康維持」

これでも昔ほど体調を崩さなくなった方だと思います。

「強そうに見えるよね♪」なんて言われますが、

見た目ほど、私は強くありません。(断言)

先日、ちろっと話題に出した、美容のためには22時~2時まで寝ましょう、の話。

この時間に寝ると成長ホルモンが分泌されて、若返りするためには重要な時間帯、

っていろんな本に書いてありますね。


私はScientistでもdoctorでもないので、それ以上のことはわかりませんので、調べてください。


その、「美容のための睡眠」


これ。英語でこう言います。


beauty sleep =美容のための睡眠


I need a beauty sleep, gotta go to bed now.

ビューティースリープしなきゃ、もう寝なきゃ。


という使い方になります。


Have a good beauty sleep !



オンラインでビジネス英語が身に付く英会話ブログ-beauty sleep

朝型 vs 夜型

Hi there !

Getting a bit colder, but not too much in the ocean !


昨日サーフィン行ってきました、ヨシコです。

海は実はまだそんなに寒くないですよ!


私はスポーツが好きで、色々やってます。

たいていのスポーツは朝型になる必要があるのですが、

私は元来夜型。ものすごく安定的に夜型ですwww

海に行く時は必死です・・・・。


22時~2時に寝れば美容によい!とよく言われるのでトライしたことはありますが、

いつも失敗に終わります。3日坊主にもならない。


さて、朝型の人って英語でなんて言うんでしょう?

a morning type of person ?

a morning kind of person ?


それでも通じるでしょう。

でももっと簡単。


a morning person

これだけ。簡単でしょ?


I' m not a morning person, but trying to be.

(私は朝型じゃないけど、なろうとしている)。


反対も単純、夜型の人=a night person.


I am a night person,

音楽やってるとどうしても夜型になりがち。その尾をずーっと引きずっているみたいです。


feed の使い方。

Hi there,

なんとなく秋っぽくなってきましたね。

夜は寒いけど、日中は湿気がある・・・そんな感じです。


今日はfeed という単語の使い方を説明します。


feed=与える、餌をやる、養うという意味が一般的です。

フィードバックという言葉はよく耳にするのではないでしょうか。


feed + back = 与える+返す → 反応、意見、評価という意味になるのはわかりますね。


では、もっとスラング的な使い方を紹介しましょう。


A) Let's go out for dinner tonight  夕飯食べに行こうよ

B) I'd love to, but I don't have money... 行きたいんだけど、お金がないなあ

A) Don't worry, I will feed you ! 大丈夫!おごるから!


直訳したら「餌をあげるから」です。

でも、いくら友達でもエサって、、、という話ですね。

ここで、意訳すると「おごるよ」と解釈できます。


これは、上司とか、お客さんとか親しくない間柄では使いません!

ご注意。親しい友達だけね!


ちなみに、そこまで砕けてない「おごる」は


I'll treat you to dinner

とか

It's on me


となります。


全然違う意味で

feed someone a line で「だます」というのがあります。


例えば、

My ex-boyfriend tried to feed me a line about not being able to answer his phone on the weekends because of work, but I knew it was because he was married and living a double life.


元彼が週末電話に出れないのは仕事があるからって言って私を騙そうとしたけど、(実は)結婚してて二重生活を送ってたって知ってたし!


ということ。


↑これ、私の友人の実話です・・・・。





1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 最初次のページへ >>