前回に引き続き、とうとうギリシャ語(現代ギリシャ語)の参考書を買ってしまった!これで、古代ギリシャ語ないし古典ギリシャ語に手を出すのは時間の問題と化してしまった。


これでまた、本業の「社会科学」の研究から一歩離れてしまうわけだ。ふぁあぁ( °д°)


ところで、わたしの外国語オタッキィ遍歴も一見支離滅裂なように見えて個人的には有る程度筋を通しているつもりである。


くどいようだがわたしの専門領域は社会科学に属する一分野である。ところが、その当該学問の領域で研究するというよりは、当該学問を研究する、いってみれば学問の学問をやっているのである。


そーなってくると必要となるのは、社会科学ではなく人文諸学に属する哲学の知識。何故ならば、知とは何か?理論とは何か?という根源的問いについて考え抜く学問だからである。


そんで、ここからが本題なのだが、哲学の素養を身につけるには、精々哲学の教科書を読めばよいのだが、少なくとも哲学そのものを研究するまでもなく、哲学の知識を活用しようとすれば、ドイツ語やフラ語の知識が必要となる。


カントやショーペンハウエルというドイツ人の名前は聞いたことがあるだろう。また、

ジョン・ポール・サルトルやフランス実存主義といったようにフランスでも哲学が旺盛で有るということが分かるだろう。


それゆえに、ドイツ語とフラ語はひつような道具だ。


 しかし、そこで終わりではない。ドイツにしてもフランスにしても哲学の知識をかじっていけば、それが西洋哲学の潮流に有ることが分かる。そーなってくれば、西洋哲学の伝統である、ラテン語や古代ギリシャ語を無視することはできない。それゆえに、これらの知識もあればなおベターなわけだ。


 そんなわけで、趣味と実益を兼ねて外国語をやっているわけだ。

わたしのハンドルネームはまるちりんぎすとである。それは、趣味で語学をやっている程度の意味を込めてつけた名前だ。そして本業は社会科学系の学問の研究をしなければいけない大学院生だ。


だが、どうも最近は大学教員なり、学会の内情が見えて絶望したという所もあるが、語学のほうに関心が大きくて本業のほうが怠りがちである。


その怠りがちな所に、さらに私を魅了する3つの「美女」が現れた。彼女らは「古代語」に属する連中で、ラテン語、古典ギリシア語、現代ギリシア語(これは現代語)という。


こいつらをモノにしたくてどうもたまらないわたしは、今日以下のものをハンティングした。

・古典ラテン語文典

・初級ラテン語文法


とりあえずはラテン語だ。ついでに()いや、ついでという言葉は相応しくないが細かいことはおいておいて、ギリシャ語もマスターしたい。


多くの言語を齧れば齧るほど、わたしの伴侶の選択肢は増える!!!(な~んてね。)でも、好奇心の起源はどこでもいいと思っているので、あながちそんな考え方を否定するつもりはない。


わたしは現在のところ結婚する予定はないが、結婚するしないに関わらず、伴侶は別に日本人じゃなくてもいいと思っている。ヨーロピアンでもアジアンでも、アフリカンでもかまわない。唯一無二の条件は、わたしを愛し、わたしが当該人物を愛せる、ということだけ。


コーカソイドでもネグロイドでもモンゴロイドでもかまわない。多くの男性が魅了されるようにパツキン青い目のオンナには確かに弱いが、それはあくまでも必要条件の要素にはなるかもしれないが十分条件ではない。


遺産相続でもめにもめて、腹のまさぐりあいになる親戚関係にはうんざり!

わたしは真実の愛を求める求道者であり、旅人だ!!!!!!!!!!!!!!!!



外国語をやっていると、巻き舌の音で苦労する人が多い。私もそうだし、それ以外の外国語特有の音というのはなかなか難しい。


巻き舌ができるようになるためにはどうすればいいのか?


特にこれだ、といったノウハウはないけれど、私がふと思ってある程度効果があった(あくまでも自己判断ね)方法としては、ある種の音のモノマネをすることである。


ズバリ、電話のなる音のマネである。


プルルルルッ、プルルルルッ


というあの音を、唇ではなく舌を震わすことによってまねるのである。

だから、巻き舌というよりは、震わ舌と書いたほうが、的を得ているような気がするのだが・・・


とにかく一度お試しあれ。

ロシア語で使われている文字のことをキリル文字という。このことは、別にロシア語を勉強しているわけではない人も、高校の世界史の時間に指摘された人もいるだろう。


このキリル文字、手書きで書くときはもとより、パソコンで打ち込むときもちょっと一苦労するという初期投資の大きな奴だ。しかし、それ以上に困ったことに、英語のアルファベットと似たような形をしていながら、まったく違う発音をするものが結構ある。


しかし、こじつけの天才である(うそ!)私は、ややこしいキリル文字のいくつかをを英語のアルファベットと強引に関連付けてみた。それでは解説してみよう。


Бベー これは、英語のBの上の部分をとっぱらった文字

Рエル 英語のP(ピー)ではなく英語のRからしたの斜の棒取っ払った文字

Сエス 英語のC(シー)ではなく、英語のSの下半分を取っ払った文字

Нエヌ 英語のH(エイチ)ではなく、英語の小文字のnのうえの平らな部分をぺこっとへこませた感じ

Уユー 英語のY(ワイ)ではなく、英語のUをとんがらがした感じ


どうだろうか。私はこんな感じで、強引に英語の文字と関連付けてしまった。

なんで、外出する度に雨が降るのよぉ!


私は雨男ではないのに、こうも決まって周期的に雨が降られると困るね。先週も木曜辺りからぐずついて・・・

そして今週もまた・・・

この調子だと来週も・・・再来週も・・・

ってことになりかねない。


これって明らかに嫌がらせとしか思えないよねぇ。