カタカナとひらがなって発音違うの?
いい歳をして英文法の学び直しをしてます。甥や姪からは英語のできる叔父さんと重宝されて教えてあげたりもしています。先日人名表記の姑息な変更に驚いたのですが、もう一つあります。それは単語の発音の表記に
「カタカナとひらがなが組み合わされて使われている」
ということです。
ちょっと待て。
ひらがなとカタカナって日本語で発音違うのか?誰だこんな表記認めたヤツ。
中学生以降の学習であれば、多少は本格的な学問に片足踏み込むのは当たり前のことだし、発音に対して口内の容積やら舌を突くポイントが違うんだから、発音記号を学ばせるべきでしょう。わかりやすくしてるつもりだろうけどむしろ訳わからなくなると思いますが。しかもこれが高校生レベルの単語でも使われてるし。易しく説明するというのと甘く見せるのは別物なのにねぇ。誰か英語学習のプロの方でカタカナとひらがなの発音の違いを説明してくれる人、だれかいませんかねぇ?