姉さん、事件です。(古)
四月に、雪です。
0度、1度なんて久しぶりに見た。
冬に逆戻り。
昨日の火曜日チューリヒへ出ていたのですが、昼間に雪がチラついた瞬間もあり。
そして水曜日の朝、大粒の雪が舞っていました〜
灰色の世界のうちは、家にいるのが一番。
----*----*----*----*----*----*----*----*
さて。
先週末もイースターなどで、人の家に呼ばれた人も多いのではと思います。
人のお宅にお邪魔するとき、日本人は言います。
「お邪魔します」
とりあえず、それを聞くと私が思い浮かべるものは、吉本新喜劇の
「邪魔するんやったら かえってー」
9分あたりから、どうぞ↓
ふと思ったけど、これ、ドイツ語にない表現で、面白い!
そう、思いません?
思いませんかー!!
だって直訳したら、
Entschuldigung, ich werde dich stören
別に本当に邪魔するわけじゃないけど、 日本語独特の、へり下りです。
スイスでは呼ばれても、こういう言い方がないから通常は家に入る時、
Halo, danke für die Einladung.
「こんにちは、お招きありがとう」
で、お土産があれば渡す。
この流れでいつもやってるけど、家にお邪魔するタイミングの言葉があれば良いのになぁ、と思う私です。

にほんブログ村
「お邪魔しまーす」
「邪魔するなら帰ってー」
現実世界では難しい。