海外の私生活を覗き見☆英語・中国語の日記添削者の日記☆ -47ページ目

海外の私生活を覗き見☆英語・中国語の日記添削者の日記☆

日記添削サービス『Diary Correction』が誇る、現地の添削メンバーから、現地ならではの流行・グルメ・季節行事の日記が届いています。
語学学習の入り口にぜひご覧ください!

本日はフィリピンの首都マニラです。
マニラといえば「東洋の真珠」と言われるほど素敵な場所でもあります。
またこのマニラは第二次世界大戦時、旧日本軍が占拠した地でもあり、後にアメリカに降った地でもあり、日本歴史にとって深く関わり合いのある地でもあります。
その中でも、日本とも少し関係がある、ある国民的英雄のお話の日記でございます。
是非御覧ください。





《英語日記》
The Rizal Park is an iconic park in Manila, Philippines.
The 60 hectares of open lawns is visited by tourists and locals alike.
The park was where Jose Rizal was executed, thus the name.
Also, the remains of the national hero is found here.
This is why Rizal Park is a historical significance in the country.







日本語訳はこちら

   ( gong jiao che zhan zai na er )  

バス停はどこですか?


参考書などでは   “ 公交车站在哪里? ”  となっていることも多いですが、

ネイティブだったら、こう言います。

   ( gong jiao che zhan zai na er )  


毎日も一歩、前進です。

午後も頑張っていきましょう!
【ロシアの小説家、思想家 / 1828~1910】はこんな言葉を残しています。

『If you want to be happy, be.』

(幸せになりたいのなら、なりなさい。)

『If you want to be happy, be.』

さあ、今日も一日頑張りましょう!
日本でも最近雨が降り続いていますが、中国でもどうやら同じようです。
日本では桜の季節もあり、本来晴れて欲しいものですが、中国ではどうやら昔からこの時期に雨が降るらしいのです。
本日は、中国の詩も合わあせてご紹介致します。




《中国語日記》
下了两个礼拜的雨了,一直没停。每年到清明前后,都会这样。正如那首诗“清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借問酒家何処有,牧童遥指杏花村。”这个节日里人们总是会变得很伤感,在外地的人正在赶着回家祭祀扫墓。其实祭祀不只是为了怀念逝去的人,也是为了让世人珍惜现在,珍惜身边的一切,更好的生活下去。









日本語訳はこちら
打的去吧   ( da di qu ba  )  

タクシーで行きましょう

打的去吧   ( da di qu ba  )  


毎日も一歩、前進です。

午後も頑張っていきましょう!