popularizing
殴りかかるわけでなく
You never hit anybody.
罵るわけでなく
You never curse anybody.
辱めるわけでなく
You never insult anybody.
傷つけるわけでないし
You never hurt anybody.
奪うわけでもない
You never snatch anything.
ただ ただ
Just, simply
あなたが歌うことで
you sing a song
道行く人が涙する
people tear in the street.
そんな力を持っていることがすぱらしいことを
What you have such a wonderful talent
あなた自身に 気付いてほしい
you should find yourself it.
自信を持って
Be confident.
さらに多くの感動を、さらに多くの人に、、、
More impression to more people..
I am very impressed.
[English below]
とても嬉しい!
唯さんのサポーターズ音源で、元気が戻った唯さんのメッセージが聴けました。
武道館はもう目指せないけど 初心に戻って 挑戦をする。。
私のサポートは 武道館が目的ではありませんでした。
少しでも長く 唯さんに歌い続けてもらうこと、 それが目的でした。
本当に多くの人の支えをもらって (多分 武道館の挑戦の動機となった1年前とは大きく違うはず)
新たな唯さんが活動を始めたことが とても嬉しいです。
長く長く 歌い続けてください。。
[English]
I am very pleased.
I could listen to Yui's message became well on her supporter's page.
"Cannot aim at Budokan anymore, but restart challenging as back as a newcomer."
My support hasn't been to take Yui Budokan.
The purpose of my support was to have Yui sing long time.
I am very pleased that Yui restarted singing with many supporters.
It should be more and more supporters than a year ago.
Please keep singing long enough.
A Blogger has just started to world wide.
[English below]
唯さんの活動が本格化してきました。
私のプロモーションも本格化します!!
アメブロをバイリンガル化しましたが、本格的に海外発信するため Blogger にもデビューです。
http://yui-ibuki.blogspot.com/
一度見てみてください。
昨日 ドイツから 記念すべき1stアクセスがありました!!
目指せ カーネギーホール単独公演 (10年後)
[English]
Yui's activity is getting full power.
My promotion for her also becomes full active.
In addition to this Ameblo written in bilingual, come out on "Blogger" to appeal to World wide.
http://yui-ibuki.blogspot.com/
Take a look, please.
The 1st memorial access was from Germany yesterday.
Aim to hold One-man-live at Carnegie Hall in 10 years.