1月7日、「がん」により亡くなった、フランスの歌手、フランス・ギャル(1947-2018, 本名イザベル・ギャル)を追悼して、2015年11月、パリの「パレ・デ・スポール」にて初演された、ミュージカル「RESISTE」の「ストーリー本編」について書いています。

 

今回は、その「第9回目」。ついに、本編の「最終回」となります(本編の長さは「2時間15分」、それに続くアンコール部分が「約7分」です)。

 

https://ameblo.jp/daniel-b/themeentrylist-10097776129.html(これまでの記事)

https://ameblo.jp/daniel-b/entry-12309459572.html(ミュージカル「RESISTE」最初の記事)

http://resistelacomediemusicale.fr/(ミュージカル「RESISTE」公式サイト)

https://www.youtube.com/channel/UCORxPxv1VGQf3exA7ApozjA(同「YouTube」公式チャンネル)

 

クラブが閉店せざるを得なくなった後、再び店に姿を現したマティス(彼は、一時、行方が分からなくなっていました)は、自身の夢を実現するために、ニューヨークヘ旅立つと、マギーに告白しました。そして、彼女にも一緒に来てほしいと...。

 

しかしその後、マティスは、マギーに、「衝撃の告白」をします。

パーティ「皆既月食」の夜...、取引先であるデュマの銀行の「襲撃事件」の夜...。

デュマの娘であるアンジェリナは、自身の父親の経営する銀行の「襲撃計画」をマティスに持ち掛け、彼も、その場へ「行った」ということでした。

 

「クラブを救うには、それしか方法がなかったんだ!!」

 

マティスは必死に釈明しますが、マギーに、「もう、顔も見たくない」と突っぱねられ、その場から、去らざるを得なくなりました...。

 

ここまでで「第4幕」が終了。開始からは、「約1時間54分」です。

 

いよいよ、「最後」となる「第5幕」です。

今回も、冒頭の「ショート・フィルム」、「ムーンとローラ」(その5)からスタートです。

 

「こうして、マティスは去っていったの...」(ムーン)

 

「でも、どうしてマギーはついて(追って)行かなかったの?」(ローラ)

 

「それはね...。時に、愛とは"奇妙"なものだからよ...」(ムーン)

 

「でも、それじゃおかしいと思わない?

私の名前が、"クラブの名前"のようになっているのが」(ローラ)

 

「あなたの名前は...

"私のお母さん"の名前だからよ...。

"マギーのお母さん"の名前...」(ムーン)

 

「私、分かった!!

マギー、それは"あなた"ね、ムーン...」(ローラ)

 

「そう、私よ...」(ムーン)

 

「やれやれ、なんてこった!!

(客席から笑い)

じゃ、この写真って、全部...」(ローラ)

 

「お父さんのよ...」(ムーン)

 

「(抱き付きながら)ムーン!!」(ローラ)

 

「でもこのお話は、"私のもの"でもあるけれど、"あなたのもの"でもあるのよ。

彼女のおかげで、私は1つのことを学んだわ。

あなたの運命を変えることが出来るのは、ただ1人の人ではないということ。

そして、その人というのは...」(ムーン)

 

「自分自身!」(ローラ)

 

「お見事!

それじゃ、ベッドへお行き、今すぐ」(ムーン)

 

「イヤよ」(ローラ)

 

「お嬢ちゃんってば」(ムーン)

 

「私は、お話の"結末"が知りたいの!!」(ローラ)

 

「OK。じゃ、その後で、必ず寝るのよ...」(ムーン)

 

「第5(最終)幕」本編がスタートします...。

 

マギーは、ひとり、ピアノの前に座り、「悲しい」音楽を奏でています...。

 

そこに、階段を下りて来る、1人の男性の姿を認め、演奏を中断します。

 

「当店は"閉店"いたしました...。看板をご覧にならなかったのですか...?」

 

「こんにちは、マギー...」

 

「ムッシュー・デュマ!?」

 

「この扉をくぐることになるとは、思いもよらなかったよ...」

 

「お、お父さんを探して来ます...」

 

「いや、私が会いに来たのは、"君"なんだ...。

 

"君とは話し合えない"。いつかはそう言ったね...、"セレモニー"の日に。

 

アンジェリナは、君を、"妹"のように可愛がっていた...。

あの前夜...、"襲撃"の前の夜に、アンジェリナは、私に会いに来た...。

アンジェリナは、私に、クラブの債務償還の期限を延期するよう哀願した。

だが...私は耳を貸さなかった...。出来なかったんだ...。

私には、"ローラ"を奪われた"恨み"が、君のお父さんにあった...」

 

「お母さん?」

 

「君のお母さんと私は、かつては、"一緒"だったんだ...。

当時、君のお父さんは、"親友"だった...。

でもその後、彼女は、"彼"に恋をした...」

 

「お父さんは何も言ってくれなかった...」

 

「ローラは私を捨て、そして今度は、アンジェリナが...」

 

マギーは堪らず、デュマを抱きしめます。が...、

 

「彼女たちは、とても良く似ていた...。

"思いやり"があって、"勇気"もあった...。

"愛"によって"別れる"ということは、とてつもない"勇気"が必要なことだ。

私には、彼女たちを理解することが出来なかったんだ...。

 

いや...私は、自分のことを話しに来たのではない。

君に"良い知らせ"を伝えに来たのと、"渡したいもの"があってね...。

"良い知らせ"というのは、君たちの債務償還の期限を"延期する"ということ。

でも、1つ条件がある。名義を、"君と、君の妹"のものに書き換えることだ...」

 

「どうしてこのようなことを?」

 

「アンジェリナが望んだからさ...」

 

そこへ、2人の話し声を聞きつけたオーナー(=マギーの父)がやって来ました。

 

「こんなところで何をしてるんだ?」

 

「待って...。話を聞いて...」

 

「"喜び"に来たのか? そうだろう!!

 

見ろよ...。

 

見ろ!!

 

(振り返ったデュマに)お前は、こうなって欲しかったんだろ?

もう何もない...。お前はさぞ満足だろうよ。

言えよ!!」

 

「(凄んで、デュマに歩み寄る父に)やめてよ、今は!」

 

「ここから出て行け...。

 

出て行け!!」

 

「...望むところだ...!!」

 

「お送りするわ...」

 

「(デュマの背をさすりながら)大丈夫?」

 

「ああ、大丈夫だ...。

(階段を上りきって)マギー、あの..."マティス"には、どこに行ったら会えるのかな?

彼に礼を言いたいんだが...

事件の夜、彼は、アンジェリナを救うために、全力を尽くしてくれた。

彼は私に電話をくれたんだが、"時"が来てしまって、すでに遅かった...」

 

「ああ...彼は行ってしまったわ...。

すでに手遅れ。彼は行ってしまった...」

 

「...ではまた..マギー...」

 

デュマは去り、マギーは、父のもとへと向かいます。

 

「どうしてあんなことを?

彼は、返済を待ってくれようとしたのよ。

クラブを救おうとしてくれたのよ!!」

 

「やつに何も借りを作りたくない!!」

 

「彼は、アンジェリナのためにそうしたの」

 

「何? 彼女をかまったことなどないくせに、

今さら、その名を口にしてももう遅い!!」

 

「彼女には遅くても、私たちにはそうじゃない!!

 

なぜ、お母さんと彼のこと話してくれなかったの...?」

 

「...それはみんな、"古い話"だからだ...。

何の面白味もない...」

 

(店の外では、デュマが、通りがかったテネシーとマンドリーヌに、何かを手渡しています)

 

「私にはあるわ...」

 

「お前のお母さんと、俺は...、

激しいくらいに愛し合っていた...。

俺のために、彼女はすべてを犠牲にした...。

ただ、それだけのことだ...」

 

そこへ、外から、テネシーとマンドリーヌが戻って来ます。

 

「マティスは、ル・アーヴル行きの列車に乗ったわ」(マンドリーヌ)

 

「空港は警備が厳しいからな。

マティスは、"船"でニューヨークへ行くつもりだ...」(テネシー)

 

「このままじゃ良くないわ。

私たちは、判断を急ぎ過ぎた...。

彼(デュマ)は、マティスが、アンジェリナを制止するために、全力を尽くしてくれたと言ったわ...」(マンドリーヌ)

 

「そう。俺たち、今そこで、デュマに会ったんだ...」(テネシー)

 

「彼は、これを渡すために戻って来る勇気がなかったみたい...。

彼らは、アンジェリナの私物から、これを見つけたと...。

姉さんへの手紙よ...」(マンドリーヌ)

 

マギーは、さっそく、その手紙を読みます...。

 

 

自分自身を見失ってしまいそうな

予定調和な人生をあてがわれそうになったなら

魂の抜けた、別れをつげようとする愛のような

音楽に踊らされそうになったなら

そこには本物の人生などないことに、

朝目覚める君がこの先どう生きていくのか

分からなくなっていることに気付いたなら

 

戦って

君の存在を証明するのよ

どこであろうと、幸福を探しに行くの

この「エゴイスト」な世界を断固として拒んで

戦って

屈服しようとしない心の赴くまま

この世界は君にふさわしくないから、おいで

戦い、主張し、執拗に

戦って...

(「resiste "レジスト"」)

 

https://ameblo.jp/daniel-b/entry-12347051080.html(参考:この曲についての記事)

 

(しばらく、「観客の大歓声」が止まりません...)

 

「よし...。

私はマティスに会いに行くわ...。

決心したの」(マギー)

 

「結局それ!?」(マンドリーヌ)

 

「行きたいのか?

俺たちを見捨てて?」(父)

 

「(笑って)お父さんを見捨てたりはしないわ...。

私は、私の人生を生きるの...。

私も、"自分の物語"を書いてみたい...。

いつか、私の子どもたちや、孫たちにも話せるように...」(マギー)

 

 

好きなようにしてごらん

君の心の言うことを聞いてごらん

好きなようにしてごらん

君の情熱に生きることを知ってごらん

好きなようにしてごらん

それは、一種の才能さ

好きなようにしてごらん

その人生を生きることを知ることさ

好きなようにしてごらん

その人生を生きることを知ることさ

好きなようにしてごらん...

 

(マギーは父に抱き付きますが、父は、優しく突き放します...)

 

君の夢の中のように

君の微笑みのように

君の夢の中のように

何も言わずに

君の幸せを追い求めればそれでいいさ...

 

(マギーは、マンドリーヌや、テネシーにも同様に甘えますが、同様に、優しく突き放されます...)

 

(「fais comme t'aimes "好きなようにしてごらん"」)

 

(実際の劇中で歌われたものをもとに訳を付けてあります)

 

「おっと!! こんなことで、全部台無しにしたくないわ。

船の出発は、"3時間後"なのよ...」(マンドリーヌ)

 

「3時間後!?」(マギー)

 

「車が要るわね...」(マンドリーヌ)

 

「(マギーに)用意して...」(テネシー)

 

「となれば...。

悩める乙女に救いの手を...!!

(「都会の王子たち」に)ねえ、みんな...

私たち、ル・アーヴルまで車が必要なの...」(マンドリーヌ)

 

「パリ-ル・アーヴル...

クルマだな、シモーヌ!!」(「都会の王子たち」のリーダー)

 

「"マンドリーヌ"だってば...」(マンドリーヌ)

 

「いつ着くの?」(「都会の王子たち」の"エステバン")

 

「まだ出発してもいないだろ?」(リーダー)

 

「トイレ休憩ある?」(エステバン)

 

「まだ出発してない!!」(リーダー)

 

「遅かった...」(エステバン)

 

「お前らだけで行け」(リーダー)

 

「(階段を上って)お父さん、1つだけお願い。

デュマともう1度話して...。彼のオファーを検討して...」(マギー)

 

マギーは、2人とともに外へ出ます。

テネシーとマンドリーヌは、オーナーの方へ振り向きます...。

 

「何...? デュマの話って...」(マンドリーヌ)

 

「そうだな...。

やつがここに来て、俺が、クラブの名義を、お前とマギーに書き換えれば、借金の返済を待ってくれるという話だった...。

受け入れれば、店はまた営業出来る。

そう...。でも、俺は、もうそのつもりはない...。もう、疲れてしまった...全部...。

陽の光を見ずに過ごした人生だ...。今日、俺は、光を浴びたい...」

 

「(父の肩を強く叩いて)私は?

私のことは考えた?

私たちでやるわよ。テネシーと一緒に...」(マンドリーヌ)

 

「お前が?」

 

「俺たちで?」(テネシー)

 

「ここは、お前が片付けたんじゃないか。

 

(やるとなれば、)ものすごい"責任"がいることなんだぞ..!!」

 

「分かってる...。

私たちを信用してよ...」(マンドリーヌ)

 

「俺もOKです。2人で何とかやりますよ...(2人揃って、ニタリと笑って)」(テネシー)

 

「俺たちは救われなかったが、君は、"皆既月食の夜"を、見事にやってのけた...。

それに、君は...。君は、ここでなんでも出来る...。

そう...、だから...、俺は、クラブの名義を、君にやるつもりだ...」

 

「それって、"OK"?」(テネシー)

 

「そう、"OK"だ!!」

 

「わーい、ありがとう、パパ!!」(マンドリーヌ)

 

「でも、でも、デュマとちゃんとやらなきゃダメだぞ!!」

 

「(飛び付きながら)ああーっ、ありがとう、"ボス"!!」(テネシー)

 

「あああ、何をするんだ!! どうかしてるのか?」

 

「スミマセン...」(テネシー)

 

「(ベストを脱ぎながら)もう俺を"ボス"と呼ぶのはやめろ。

 

今日から、"ボス"は...、"君"だ...」

 

テネシーは、オーナーの「ベスト」を譲り受けます...。

(客席から歓声)

 

「(驚きながら)この俺が"ボス"...?

 

(観客に)彼、何て言った?

 

(喜びを隠せずに)この俺が"ボス"?」

 

「そうよ...」

 

「おい! おい! おい! この俺が"ボス"だってよ!!」

 

テネシーは、近くにいた、「都会の王子たち」のリーダーを驚かせて喜びます。

 

「(観客に)おーい、みんな!! "ボス"を見たいかーい!!」

(客席から歓声)

 

「それは...俺...」

 

「"ボス夫人(女ボス)"も忘れないでね...(テネシーと口づけ)」

 

「がんばれ、テネシー...!!」(前オーナー)

 

「...マギーは着いたと思う?」(テネシー)

 

「彼女は、自分の人生を生きるために出発した...。

ここはもう、私たちのものよ!!」

 

「で、俺たちは...? 何をする...?」

 

「私たち...? (決まってるじゃない。)開店しましょう...今すぐに」

 

一方のマギーは、ル・アーヴルへと向かう車中です...。

 

 

稲妻と雪が欲しいの

私を焼き尽くしてしまう炎のような

空と水が欲しいの

私の体を撫でるための

すべてが欲しいの だって、時間がないもの

すべてが欲しいの 今すぐ欲しいの

 

私たちの時代には

愛のアクシデントがつきもの

私たちの時代には

挫折する情熱がありがち

待っている時間なんてないの

理解する時間もないの

今すぐ、幸せが欲しいの

 

私たちの時代には

思わぬ障害がつきもの

私たちの時代には

白昼の幽霊だって当然

待っている時間なんてないの、そう

学ぶ時間すらないの

今すぐ、幸せが欲しいの

 

日の出の「緑光」が欲しいの

100日の「白夜」が欲しいの

そして、世界を私の「糧」にして

次には、私が世界に呑まれるの

すべてが欲しいの

だって、時間がないもの

すべてが欲しいの 今すぐ欲しいの

 

私たちの時代には

愛のアクシデントがつきもの

私たちの時代には

挫折する情熱がありがち

待っている時間なんてないの

理解する時間もないの

今すぐ、幸せが欲しいの

 

私たちの時代には

思わぬ障害がつきもの

私たちの時代には

白昼の幽霊だって当然

待っている時間なんてないの、そう

学ぶ時間すらないの

今すぐ、幸せが欲しいの

 

すべてが欲しいの

だって、時間がないもの

すべてが欲しいの 今すぐ欲しいの

 

すべてが欲しいの...

 

(「les accidents d'amour "愛のアクシデント"」)

 

https://ameblo.jp/daniel-b/entry-12343340849.html(参考:この曲についての記事)

 

マティスを追いかけるという、「メイン」の映像とともに、「白昼の幻影」として現れるアンジェリナや、それぞれのキャラの「その後」が印象的に描かれます。そして、「ローラ」を寝かしつけた「ムーン」(現在の「マギー」)の姿も...。

 

こうして、「約2時間15分」という、「本編」が「終了」となります。

 

この後は、カーテンコールに応えて「アンコール」となりますが、次の動画にもあるように、フランス・ギャル本人も、度々ステージに登場していたようです...。

 

 

最後に、もう1度、タイトル曲である「resiste "レジスト"」が、メインキャスト全員で踊り、歌われ、「大盛り上がり」のうちに幕を閉じます。

 

 

というわけで、ついに、本編「2時間15分」を「書き切り」ました!!

 

「字幕(フランス語)」があるとは言え、現代的な「口語」も多く登場しましたから、訳すのが難しかったところも、何ヶ所かはありました。

しかしながら、こうして、ひと通り自分で訳してみることによって、より一層、作品の理解が深まったようにも思います。

 

この経験は、本当に素晴らしいものだったと思います!!

 

みなさまの「応援」にも、深く感謝しています。

 

Merci beaucoup!!

 

次回は、「スターマニア」の時に倣って、「まとめ記事」を書いてみたいと思います(多分、「前後編」になるかな...)。

 

そういうわけで、「次回」もよろしくお願いいたします。

 

本当に、どうもありがとうございました!!

 

 

Resiste Resiste
 
Amazon

 

Tout Pour Musique Tout Pour Musique
 
Amazon

 

Beaurivage Beaurivage
 
Amazon

 

(daniel-b=フランス専門)