7日に、「がん」により亡くなった、フランスの歌手、フランス・ギャル(1947-2018, 本名イザベル・ギャル)を追悼する、「緊急特集」をお送りしています。

https://ameblo.jp/daniel-b/themeentrylist-10097776129.html(これまでの記事)

https://ameblo.jp/daniel-b/themeentrylist-10095603016.html(「starmania」の記事)

 

今回採り上げる曲「resiste "レジスト"」(1981)は、2015年11月に上演された、ミシェル・ベルジェ&フランス・ギャルの楽曲によるミュージカル、「RESISTE」(昨年9月11日付けにて紹介)の、まさに、「タイトル曲」ということになります。

 

元々、フランス・ギャルを代表する名曲の1つではありましたが、今回のこのミュージカルによって、さらにその「地位」が上がったようにも感じます。

https://ameblo.jp/daniel-b/entry-12309459572.html(ミュージカル「RESISTE」の記事)

http://resistelacomediemusicale.fr/(ミュージカル「RESISTE」公式サイト)

https://www.youtube.com/channel/UCORxPxv1VGQf3exA7ApozjA(同「YouTube」公式チャンネル)

 

この曲は、「メインテーマ」と言える作品ですから、劇中では、「クライマックス」に歌われる他、「終幕」の後、「アンコール」でもう1度歌われます。

 

アンジェリナが、経営危機に陥ったクラブを救うため、このクラブの「主要取引先」で、自身の父親が経営する銀行を「襲撃」したことは、10日付けの、以下の記事にも書きました。

https://ameblo.jp/daniel-b/entry-12343340849.html

 

その後、クラブに姿を現した、アンジェリナの父、「ムッシュー・デュマ」が、帰り際に、路上ですれ違ったマンドリーヌに手渡したのが、アンジェリナからマギーに宛てた、一通の「手紙」でした。

 

テネシーとともにクラブに戻ったマンドリーヌは、その手紙を、マギーに手渡します。

マギーは、さっそく、その手紙を読むのですが、それがこの曲、「resiste "レジスト"」です。

 

自分自身を見失ってしまいそうな

予定調和な人生をあてがわれそうになったなら

魂の抜けた、別れをつげようとする愛のような

音楽に踊らされそうになったなら

そこには本物の人生などないことに、

朝目覚める君がこの先どう生きていくのか

分からなくなっていることに気付いたなら

 

戦って

君の存在を証明するのよ...

 

アンジェリナの、その「強い想い」を受け取ったマギーがした決断が、

 

「マティスを追いかける」

 

ということでした。

 

警備の厳しい空港を避け、ル・アーヴルの港へ向かったというマティス。

ニューヨーク行きの船は、「3時間後」の出発です。もう、時間があまりありません。

 

「都会の王子たち」に連れられて、車で彼を追いかけるのが「終幕」の場面で、ここで歌われるのが、10日付けで紹介した曲、「les accidents d'amour "愛のアクシデント"」(1981)です。

 

この「resiste "レジスト"」の詞・曲は、もちろん、フランスの夫であるミシェル・ベルジェ(1947-92)で、1981年のオリジナル・アルバム「tout pour la musique "音楽のために"」に収録されています。「les accidents d'amour "愛のアクシデント"」もこのアルバムからの曲ですから、いかに、このアルバムが「充実」しているかが、ご想像いただけるかとも思います。

 

また、この曲は、アラン・レネ監督(1922-2014)の1997年の映画、「on connait la chanson "恋するシャンソン"」(フランス/イギリス/スイス)でも使われています。

 

ご覧のように、「セリフ」が突然「(レコードの)歌」に変わるという、驚異の「"口パク" ミュージカル映画」(笑)なのですが、実に「効果的」です。この方は、ベテランのサビーヌ・アゼマ(1949-)という女優で、「オディール」という役を演じています。けっこう動画もあるようなので、この映画についても、いつか書いてみたいと思います。

 

今回採り上げた映像は、最初のものが、フランス・ギャルのオリジナル録音です。

2番目のものが、最も「充実」していた頃のライヴで、1987年のゼニット・ホール公演からのものです(アルバムタイトルは、「le tour de France 1988」となっています)。

3番目は、1982年1月30日のものということで、テレビ番組のようです。

4番目、5番目は、ミュージカル「RESISTE」からのものですが、「公式MV」と、テレビ出演(RTL)のものとなります。

 

以下に、歌詞を載せておくことにいたしましょう。

 

今回の訳詞は、1998年発売の日本盤の、谷理佐さんのものを、ほぼそのままお借りしました(resisteのみ、一般的な訳語「戦う」にしてあります。「耐える」「抵抗する」という意味があり、「レジスタンス」の語源でもあります)。その歌詞の「力強さ」がとてもよく分かると思います。

 

それではまた...。

 

..............................................................................................................................................................................................

 

si on t'organise une vie bien dirigee

ou tu t'oublieras vite

(si) on te fait danser sur une musique sans ame

comme un amour qu'on quitte

si tu realises que la vie n'est pas la

que le matin tu te leves

sans savoir ou tu vas

 

自分自身を見失ってしまいそうな

予定調和な人生をあてがわれそうになったなら

魂の抜けた、別れをつげようとする愛のような

音楽に踊らされそうになったなら

そこには本物の人生などないことに、

朝目覚める君がこの先どう生きていくのか

分からなくなっていることに気付いたなら

 

resiste

prouve que tu existes

cherche ton bonheur partout, va,

refuse ce monde egoiste

resiste

suis ton coeur qui insiste

ce monde n'est pas le tien, viens,

bats-toi, signe et persiste

resiste

 

戦って

君の存在を証明するのよ

どこであろうと、幸福を探しに行くの

この「エゴイスト」な世界を断固として拒んで

戦って

屈服しようとしない心の赴くまま

この世界は君にふさわしくないから、おいで

戦い、主張し、執拗に

戦って

 

tant de liberte pour si peu de bonheur

est-ce que ca vaut la peine

(si) on veut t'amener a renier tes erreurs

c'est pas pour ca qu'on t'aime

si tu realises que l'amour n'est pas la

que le soir tu te couches

sans aucun reve en toi

 

こんなにちっぽけな幸福とひきかえに

これほど多くの自由、つり合わない

自分の犯した過ちを否認するべきだと

そそのかされたとしても

それをしたからといって人は君を愛するわけじゃない

そこには本物の愛などないことに、

夜眠りに入る君がもう夢など

なくしてしまっていることに気付いたなら

 

resiste

prouve que tu existes

cherche ton bonheur partout, va,

refuse ce monde egoiste

resiste

suis ton coeur qui insiste

ce monde n'est pas le tien, viens,

bats-toi, signe et persiste

resiste

 

戦って

君の存在を証明するのよ

どこであろうと、幸福を探しに行くの

この「エゴイスト」な世界を断固として拒んで

戦って

屈服しようとしない心の赴くまま

この世界は君にふさわしくないから、おいで

戦い、主張し、執拗に

戦って

 

danse pour le debut du monde

danse pour tous ceux qui ont peur

danse pour les milliers de coeurs

qui ont droit au bonheur...

resiste...

 

世界の始まりのために踊るのよ

おびえている人々のために踊るの

幸せになる権利を持っている、すべての心のために...

戦って...

 

 

Tout Pour Musique Tout Pour Musique
 
Amazon

 

Evidemment Evidemment
 
Amazon

 

 

Resiste Resiste
 
Amazon

 

(daniel-b=フランス専門)