【 要約のつくり方 5 】

 

 

 

【 それぞれの訳文の比較 】

 

 

 

【 例文 1 】

 

【 原 文 】

 

【 第一文節 】

This is the way it's supposed to be!
This is the path you knew you had to take.
What?
Believing in justice, running from it, not knowing, not asking!
This is the end of the road!
There is no way to stop it!
And you will perish, man! And they will perish!

 

【 第二文節 】

Such is your logic!
That's who you are, Kira.
No, it's not!
People are not like that!
What's different! Why are they different?
In a world of those who have only eyes and hearts of hate and fingers to pull the trigger
What do you believe in? Why do you believe?
Because that's all you know!
I don't know, after all, one only knows what one knows!
Do you still want to suffer? Someday, someday, someday...
How long have you been fighting with such sweet poison?

 

【 第三文節 】

Ahahahaha!
I guess I win anyway!
If Yakin self-destructs, Genesis will fire!
There is no longer any way to stop it!
The earth will be burned, and the tears and screams will be the culprit of a new conflict!
It is the day of the prophecy that man has many!
Such is the prophecy!
Who has done so much work?
You are one of them!
And yet! I have a world to protect!

 

 

【 機動戦士ガンダムSEED 48.FINAL PHASE 終わらない明日へ から引用 】

 

 

 

 

 

【 直 訳 】

 

 

【 登場人物 】

 

一人目 … 【 I 】=【 私 】

二人目 … 【 You 】=【 アナタ 】

三人目 … 【 He 】=【 彼 】

四人目 … 【 She 】=【 彼女 】

五人目 … 【 They 】=【 彼等 】もしくは【 それら 】

 

 

 

【 例文 1 】

 

【 直 訳 】

 

 

 

【 第一文節 】

これが そうであるべき その道だ!

これがアナタが アナタが選択しなければなかったと知っていた その道

何?

正義を信じること それから逃げること 知らないこと 尋ねないこと!

これが この道の その終わりです!

そこには これを止める手段はない!

そしてアナタは滅びるだろう 人は! そして彼等は滅びるだろう!

 

 

【 第二文節 】

そんなアナタの理屈!

それがアナタの存在 キラ少年

イヤ そうじゃない!

人々は そのような存在じゃない!

何が違う! 何故 彼等は違う?

憎しみの心と目と その引き金を引く指しか持たない それらの この世界の中で  

アナタは何を信じる? アナタは何故信じる?

それがアナタが知ることの全てだから!

私は知らない 所詮 私は私が知ることしか知らない!

アナタは まだ苦しみたいのか? いつかは いつかは いつかは

アナタは そのような甘い毒と共に どのくらいの時間戦い続けてきたのか?

 

 

【 第三文節 】

アハハハハ!

私はとにかく勝つと 私は思う! 

ヤキンが自爆すれば ジャネシスは発射されるだろう!

そこでは もはや誰にも これを止める方法などない!

この地球は焼かれることになるだろう そして  その涙と叫びが一つの新しい対立の その犯人に なるだろう!

これが人が多く持っている その予言の その日だ!

そんな この予言!

そんな多くの使命を行ってきたのは 誰だ?

アナタは彼等の一つ!

それでも! 私は この世界を守るべきなんだ!

 

 

【 機動戦士ガンダムSEED 48.FINAL PHASE 終わらない明日へ から引用 】

 

 

 

 

 

【 要 約 】

 

 

【 登場人物 】

 

一人目 … キラ・ヤマト

二人目 … ラウ・ル・クルーゼ

三人目 … 人類

四人目 … コーディネーター( 遺伝子操作によって生み出された優れた遺伝子を持つ人類 )

 

 

 

【 例文 1 】

 

【 登場人物別 要約 】

 

【 第一文節 】

【 ラ ウ 】 この結末が人類の辿るべき道だ!

【 ラ ウ 】 この結末が人類が選択しなければなかったと すでに知っていた道

【 キ ラ 】 何だと!

【 ラ ウ 】 正義を信じ この絶望的な現実から逃がれ 知らず 聞かず!

【 ラ ウ 】 この結末が人類の辿るべき終局だ!

【 ラ ウ 】 その精神の中では 人類の滅亡を止める手段はない!

【 ラ ウ 】 そして人類は滅びるだろう 人は! そして人類は滅びるだろう!

 

 

【 第二文節 】

【 キ ラ 】 そんな貴方の理屈!

【 ラ ウ 】 私がキミに諭す人類こそ 本当の人間の存在だよ キラ君

【 キ ラ 】 イヤ 本当の人間というのは貴方の理屈通りの存在じゃない!

【 キ ラ 】 人々は貴方の理屈通りのような存在じゃない!

【 ラ ウ 】 何が違う! 私に見える人々とキミに見えている人々とは何故 違う?

【 ラ ウ 】 憎しみの心と目と他人の命を奪う引き金を引く指しか持たない人類たちに支配された世界の中で

【 ラ ウ 】 人類は何を信じればいいのか? 人類は何故信じる?

【 キ ラ 】 アナタは それしか知らないのだから!

【 ラ ウ 】 私は知らない 所詮 私は己が知ることしか知らない!

【 ラ ウ 】 人類は まだ苦しみたいのか? いつかは やがていつかはと

【 ラ ウ 】 人類はキミの理想のような甘い毒と共に どのくらいの時間 戦い続けてきたのか?

 

 

【 第三文節 】

【 ラ ウ 】 アハハハハ!

【 ラ ウ 】 この勝負 私がキミに勝つと確信している!

【 ラ ウ 】 ヤキンが自爆すれば ジャネシスは発射される!

【 ラ ウ 】 その精神の中からでは もはや誰にもジェネシスを止める方法などない!

【 ラ ウ 】 この地球は焼かれ  犠牲となった人々の涙と心の叫びが 次の新しい戦争の火種となる!

【 ラ ウ 】 今日こそ 人類が数多持つ予言の日だ!

【 キ ラ 】 そんな貴方の予言!

【 ラ ウ 】 それほど多くの歴史を重ねてきたのは 誰だ?

【 ラ ウ 】 キミとて遺伝子操作から生み出された優秀な遺伝子を持つコーディネーターの一人だろうが!

【 キ ラ 】 それでも! 僕はこの世界を守りたいんだ!

 

 

【 機動戦士ガンダムSEED 48.FINAL PHASE 終わらない明日へ から引用 】

 

 

 

 

 

【 意 訳 】

 

 

【 登場人物 】

 

一人目 … キラ・ヤマト

二人目 … ラウ・ル・クルーゼ

三人目 … 人類

四人目 … コーディネーター( 遺伝子操作によって生み出された優れた遺伝子を持つ人類 )

 

 

 

【 例文 1 】

 

【 台詞別 意訳 】

 

【 第一文節 】

これが定めさ!

知りながらも突き進んだ道だろう

何を!

正義と信じ、分からぬと逃げ、知らず、聞かず!

その果ての終局だ!

もはや止める術など無い!

そして滅ぶ、人は! 滅ぶべくしてな!

 

 

【 第二文節 】

そんな貴方の理屈!

それが人だよ、キラ君

違う!

人は、人はそんなものじゃない!

何が違う! 何故違う!

憎しみの目と心と、引き金を引く指しか持たぬ者達の世界で

何を信じる! 何故信じる!

それしか知らない貴方が!

知らぬさ 所詮、人は己の知る事しか知らぬ!

まだ苦しみたいか? いつかは、やがていつかはと

そんな甘い毒に踊らされ、いったいどれほどの時を戦い続けてきた?

 

 

【 第三文節 】

アハハハハ!

どの道、私の勝ちだな!

ヤキンが自爆すれば、ジェネシスは発射される!

もはや止める術はない!

地は焼かれ、涙と悲鳴は新たなる争いの狼煙となる!

人が数多持つ予言の日だ!

そんなこと!

それだけの業、重ねてきたのは誰だ!

キミとて、その一つだろうが!

それでも! 守りたい世界があるんだ!

 

 

【 機動戦士ガンダムSEED 48.FINAL PHASE 終わらない明日へ から引用 】

 

 

 

 

 

【 直 訳 】

文章構成の理解、人称代名詞の識別、冠詞と代名詞の理解が及んでいない状態の訳文

外国語の原文を辞書の言葉通りに直訳しただけの訳文

機械翻訳に可能な翻訳品質の限界

 

 

 

【 要 約 】

原文の直訳から文章構成の理解、人称代名詞の識別、冠詞と代名詞の理解を進めている状態の訳文

直訳した原文から読み取れた原文の内容を訳文に反映させている段階の訳文

自分の頭で原文の内容を捉えようとしている段階の訳文

原文に対しての理解を深める目的で作成しているため、訳文の文章が具体的かつ長文になりやすい

人間の翻訳者にしか作成できない訳文

 

 

 

【 意 訳 】

原文の要約から文章構成の理解、人称代名詞の識別、冠詞と代名詞の理解ができた後の訳文

訳文の文章が長文になってしまった要約の表現を削り、スッキリとした短文に仕上げた状態の訳文

表現が不自然になってしまった要約を自然な日本語の表現へと変換した状態の訳文

人間の翻訳者にしか作成できない訳文

 

 

 

【 翻訳品質 】

【 意 訳 】【 要 約 】【 直 訳 】

 

 

 

 

 

要は、まともに外国語の文章が読めるようになるためには、【 要 約 】【 意 訳 】を習得する必要がありますので、下記の項目を理解できている状態の訳文を今までどれだけ作成してきたのかの経験が重要です!

 

 

 

【 要 約 】【 意 訳 】

 

 

 

【 文章構成の理解 】

 

1.翻訳対象となる原文が、下記のどのタイプの文章構成であるのかの識別ができる

 

1 【 I 】で表現されていたキャラクターが、ミュージシャン本人である曲

2 【 I 】で表現されていたキャラクターが、架空のキャラクターである曲

3 【 I 】で表現されていたキャラクターが、複数存在する台詞の掛け合いで構成されている曲

 

 

【 人称代名詞の理解 】

 

1.翻訳対象となる原文に含まれているキャラクターの総数が理解できる

2.原文に含まれているキャラクターの性格が理解できる

3.原文に含まれているキャラクターの性別が理解でできる

4.それぞれのキャラクター同士の人間関係が理解できる

5..原文に含まれているキャラクターの識別ができる

6..翻訳対象となる原文が複数のキャラクターによる台詞の掛け合いで構成されていた場合、その台詞が誰の台詞で、ダレに対してのどんな感情を込めた台詞であるのかを理解できる

 

 

【 冠詞の理解 】

 

翻訳対象となる原文に含まれている冠詞の用途が下記のどの項目に該当するのかを理解して、具体的な言葉を代入して、自分なりに原文の内容を捉えることができる

 

1 前後の文章の中の人称代名詞を受けるときに使用する

2 前後の文章の中の言葉を受けるときに使用する

3 前後の文脈の流れから連想できるであろう言葉を受けるときに使用する

4 後ろに掛かる名詞を ある特定のものと断定・限定するときに使用する

5 個数・数量を意味するときに使用する

6 特定の地名や人名に付属するものである

7 直訳して訳しても、意味が通る場合

※ 慣用句の一部になっている場合

 

 

【 代名詞の理解 】

 

翻訳対象となる原文に含まれている代名詞の用途が下記のどの項目に該当するのかを理解して、具体的な言葉を代入して、自分なりに原文の内容を捉えることができる

 

1 前後の文章の中の人称代名詞を受けるときに使用する

2 前後の文章の中の言葉を受けるときに使用する

3 前後の文脈の流れから連想できるであろう言葉を受けるときに使用する

4 後ろに掛かる名詞を ある特定のものと断定・限定するときに使用する

5 直訳して訳しても、意味が通る場合

※ 慣用句の一部になっている場合

 

 

【 言葉の言い換え 】

 

辞書の言葉通りに直訳してしまったら不自然な日本語になってしまう表現を、自分なりに原文の内容を理解して、自分の言葉で自然な日本語に言い換えることができている

 

 

【 結論の理解 根拠の提示 自分なりの解釈 】

 

1.自分なりに原文の内容を理解して、原文に込められたメッセージを理解することができる

2.また理解できた原文の内容を他人に説明することができ、訳した根拠も提示することができる

3.自分なりに理解できた原文の魅力を人前で堂々と発表することができる

 

 

 

この勉強法に必要な物は【 皆様の好きな機械翻訳 】【 皆様の好きな漫画かアニメ 】だけです。DeeP L翻訳を使用するのであれば、1日6000文字までなら無料で使用できますし、この勉強法は皆様の都合のいい時間帯に一人でもできる勉強法でもあります。
 
勿論、一緒に外国語の勉強をしているお友達と一緒にお互いに問題を出し合って勉強することもできます。ただ漫画やアニメの文章を例題にするのであれば、その漫画の中の専門用語を知っている必要がありますので、お互いにその漫画のことを知っている必要があります。
 
例文のほうは、外国語の翻訳に慣れていないと人称代名詞の識別に苦労するかと思いますので、最初のほうは登場人物の総数が3人くらいの文章で、A4の紙1ページくらいの分量の文章までにすることをオススメします。慣れてきたら、登場人物の総数を増やしたり、A4の紙2ページくらいの文章に調節してください。
 
 
 
 

 

 

下記のURLのリンクから、要約のつくり方の目次に移動ことができます。