【 Loser Of The Year 解説 】

 

 

 

 

 

 

 

【 洋楽和訳における人称代名詞と冠詞と代名詞の重要性 】

 

 

 

【 文章構成の理解 】

 

1.翻訳対象となる原文が、下記のどのタイプの文章構成であるのかの識別ができる

 

1 【 I 】で表現されていたキャラクターが、ミュージシャン本人である曲

2 【 I 】で表現されていたキャラクターが、架空のキャラクターである曲

3 【 I 】で表現されていたキャラクターが、複数存在する台詞の掛け合いで構成されている曲

 

 

【 人称代名詞の理解 】 キャラクターを蛍光ペンで色分け

 

1.翻訳対象となる原文に含まれているキャラクターの総数が理解できる

2.原文に含まれているキャラクターの性格が理解できる

3.原文に含まれているキャラクターの性別が理解できる

4.それぞれのキャラクター同士の人間関係が理解できる

5..原文に含まれているキャラクターの識別ができる

6..翻訳対象となる原文が複数のキャラクターによる台詞の掛け合いで構成されていた場合、その台詞が誰の台詞で、ダレに対してのどんな感情を込めた台詞であるのかを理解できる

 

 

【 冠詞と代名詞の理解 】 冠詞と代名詞を含む表現を赤文字で色分け

 

1.翻訳対象となる原文に含まれている冠詞の表現に、文脈の流れから読み取れる具体的な言葉を代入して、自分なりに原文の内容を捉えることができる

 

2.翻訳対象となる原文に含まれている代名詞の表現に、文脈の流れから読み取れる具体的な言葉を代入して、自分なりに原文の内容を捉えることができる

 

 

 

Simple Plan

Loser Of The Year

今年一番の恥晒し

 

【 登場人物別 意訳 】

 

 

【 主人公A 】 There’s a lot of talk about me.

【 主人公A 】 ここでは ボクについての多くの話題に溢れています

 

【 主人公A 】 People lining up to meet me.

【 主人公A 】 人々が ボクに会うために列をなしています

 

【 主人公A 】 I’m on the verge of celebrity.

【 主人公A 】 ボクは セレブの一歩手前です

 

【 歌  手 】 So what you think about that ?

【 歌  手 】 ここで君たちは この話題に何を思えますか?

 

 

【 主人公A 】 I’ve got friends in high places.

【 主人公A 】 ボクは ルイ・ヴィトンと同じレベルに存在している

 

【 主人公A 】 Louis Vuitton suitcases.

【 主人公A 】 多くの友人に囲まれています

 

【 主人公A 】 Look at all the pretty faces.

【 主人公A 】 この世界の華やかな顔々に見つめられてもいます

 

【 歌  手 】 So what you think about that ?

【 歌  手 】 ここで君たちは この話題に何を思えますか?

 

【 歌  手 】 So why do I feel like it’s all just a show ?

【 歌  手 】 何故 僕には この全てが大袈裟なショーに感じられるのか?

 

 

【 歌  手 】 You make me wanna shut it all down.

【 歌  手 】 キミは 今までの黒歴史の数々をシャットダウンしたくなる

 

【 歌  手 】 Throw it all away.

【 歌  手 】 キミの人生の全てを投げ出したくもなる

 

【 歌  手 】 ‘Cause I’m nothing if I don’t have you.

【 歌  手 】 自慢できる相手がいない場合 キミには何の価値もない

 

【 歌  手 】 What’s the point of being on top ?

【 歌  手 】 バカの頂点に君臨することに 何の意味があるのか?

 

【 歌  手 】 All the money in the world.

【 歌  手 】 この世界で 無駄に散っていったキミの全財産

 

【 歌  手 】 If I can’t blow it all on you.

【 歌  手 】 僕が キミに常識を吹き込めない場合

 

 

【 歌  手 】 So send the cars back !

【 歌  手 】 懸賞で貰った車を送り返してくれ!

 

【 歌  手 】 Put the house on the market !

【 歌  手 】 懸賞で貰った家も市場に出品しろ!

 

【 歌  手 】 And my big dreams too !

【 歌  手 】 キミの大袈裟な夢も!

 

【 歌  手 】 ‘Cause it’s all so clear.

【 歌  手 】 キミの魂胆なんて丸見えだよ

 

【 歌  手 】 Now without you here.

【 歌  手 】 今 ここにキミの居場所はない

 

【 歌  手 】 I’m the loser of the year.

【 歌  手 】 キミこそ 今年一番の恥晒し

 

【 歌  手 】 Loser of the year.

【 歌  手 】 今年一番の恥晒し

 

 

 

 

 

【 主人公B 】 I’m at a party in a mansion.

【 主人公B 】 オレは大豪邸の中で 豪華なパーティーに参加している

 

【 主人公B 】 There’s a lot of high fashion.

【 主人公B 】 ここは ハイ・ファッションに溢れている空間

 

【 主人公B 】 And I’m cooler than I’ve ever been.

【 主人公B 】 オレが経験してきたことより クールすぎる空間

 

【 歌  手 】 So what you think about that ?

【 歌  手 】 ここで君たちは この話題に何を思えますか?

 

 

【 主人公B 】 I’m living life in the fast lane.

【 主人公B 】 オレの人生の暮らしは 光速のラインの中を流れている

 

【 主人公B 】 Got a fridge full of champagne.

【 主人公B 】 オレの冷蔵庫の中身は シャンパンに溢れてもいる

 

【 主人公B 】 And I’m hanging out with Lil Wayne.

【 主人公B 】 さらにオレは リル・ウェインとつるんでいたこともある

 

【 歌  手 】 What you think about that ?

【 歌  手 】 ここで君たちは この話題に何を思えますか?

 

【 歌  手 】 So why do I feel like it’s all just a show ?

【 歌  手 】 何故 僕には この全てが大袈裟なショーに感じられるのか?

 

 

【 歌  手 】 You make me wanna shut it all down.

【 歌  手 】 アンタは 今までの黒歴史の数々をシャットダウンしたくなる

 

【 歌  手 】 Throw it all away.

【 歌  手 】 アンタの人生の全てを投げ出したくもなる

 

【 歌  手 】 ‘Cause I’m nothing if I don’t have you.

【 歌  手 】 自慢できる相手がいない場合 アンタには何の価値もない

 

【 歌  手 】 What’s the point of being on top ?

【 歌  手 】 バカの頂点に君臨することに 何の意味があるのか?

 

【 歌  手 】 All the money in the world.

【 歌  手 】 この世界で 派手に散っていったアンタの全財産

 

【 歌  手 】 If I can’t blow it all on you.

【 歌  手 】 僕が アンタに常識を吹き込めない場合

 

 

【 歌  手 】 So send the cars back !

【 歌  手 】 懸賞で貰った車を送り返してくれ!

 

【 歌  手 】 Put the house on the market !

【 歌  手 】 懸賞で貰った家も市場に出品しろ!

 

【 歌  手 】 And my big dreams too !

【 歌  手 】 アンタの大袈裟な夢も!

 

【 歌  手 】 ‘Cause it’s all so clear.

【 歌  手 】 アンタの魂胆なんて丸見えだよ

 

【 歌  手 】 Now without you here.

【 歌  手 】 今 ここにアンタの居場所はない

 

【 歌  手 】 I’m the loser of the year.

【 歌  手 】 アンタこそ 今年一番の恥晒し

 

【 歌  手 】 Loser of the year.

【 歌  手 】 今年一番の恥晒し

 

 

 

 

 

【 お調子者 】 I could try to pretend.

【 お調子者 】 私にも あの人達のような振る舞いができた

 

【 お調子者 】 That all these dreams make any sense without you.

【 お調子者 】 自慢できる相手を伴わない 私たちの夢には何らかの意義がある

 

【 歌  手 】 But that just ain’t true.

【 歌  手 】 しかし それだけが全てじゃない

 

 

【 歌  手 】 I thought these things.

【 歌  手 】 僕は 彼等の夢の意義を考察し

 

【 歌  手 】 Would make me forget about you and me.

【 歌  手 】 己に 相手と自分の関係を忘れさせてくれることと願う

 

【 歌  手 】 But you’re stuck in my head.

【 歌  手 】 しかし相手の存在が 意識の中から離れないのなら

 

【 歌  手 】 I’m a loser.

【 歌  手 】 アナタ達こそ 真の敗者だ

 

【 歌  手 】 If I lose her.

【 歌  手 】 アナタ達が 女神から見放された場合

 

 

【 歌  手 】 You make me wanna shut it all down.

【 歌  手 】 アナタ達は 今までの黒歴史の数々をシャットダウンしたくなる

 

【 歌  手 】 Throw it all away.

【 歌  手 】 アナタ達の人生の全てを投げ出したくもなる

 

【 歌  手 】 ‘Cause I’m nothing if I don’t have you.

【 歌  手 】 自慢できる相手がいない場合 アナタ達には何の価値もない

 

【 歌  手 】 What’s the point of being on top ?

【 歌  手 】 バカの頂点に君臨することに 何の意味があるのか?

 

【 歌  手 】 All the money in the world.

【 歌  手 】 この世界で 無惨に散っていったアナタ達の全財産

 

【 歌  手 】 If I can’t blow it all on you.

【 歌  手 】 僕が アナタ達に常識を吹き込めない場合

 

 

【 歌  手 】 You make me wanna shut it all down.

【 歌  手 】 アナタ達は 今までの黒歴史の数々をシャットダウンしたくなる

 

【 歌  手 】 Throw it all away.

【 歌  手 】 アナタ達の人生の全てを投げ出したくもなる

 

【 歌  手 】 ‘Cause I’m nothing if I don’t have you.

【 歌  手 】 自慢できる相手がいない場合 アナタ達には何の価値もない

 

 

【 歌  手 】 So send the cars back !

【 歌  手 】 懸賞で貰った車を送り返してくれ!

 

【 歌  手 】 Put the house on the market !

【 歌  手 】 懸賞で貰った家も市場に出品しろ!

 

【 歌  手 】 And my big dreams too !

【 歌  手 】 アナタ達の大袈裟な夢も!

 

【 歌  手 】 ‘Cause it’s all so clear.

【 歌  手 】 アナタ達の魂胆など丸見えさ

 

【 主人公C 】 That I need you near !

【 主人公C 】 ワタシには 自慢できる相手が近くに必要なの!

 

【 歌  手 】 It’s all so clear.

【 歌  手 】 アナタの魂胆なんて お見通しさ

 

【 歌  手 】 Now without you here.

【 歌  手 】 今 ここにアナタの居場所はない

 

【 歌  手 】 I’m the loser of the year.

【 歌  手 】 アナタこそ 今年一番の恥晒し

 

【 歌  手 】 Loser of the year.

【 歌  手 】 今年一番の恥晒し

 

 

【 Simple Plan Get Your Heart On 】

【 Loser Of The Year からの引用 】

 

 

 

 

 

 

 

 

下記のURLのリンクから、次のページに移動ことができます。

 

 

 

 

 

 

 

下記のURLのリンクから、意訳と直訳の目次に移動ことができます。