ビリー・アイリッシュの新アルバムの1曲。

こんなに何の翳りも闇も感じられないビリーの曲は過去にない。 

最初の

I want you to stay

から、とにかくカワイイ。 

小さい子が大好きな人に

帰らないで

って言っているみたい。

この恋はうまくいかなかったみたいだけど、全く暗さがないので、何か解き放たれて楽になれたという方が強いのかな。

正直になっていいんだ、とインタビューでも語っている。

birds of a featherは、同じ羽の鳥🟰類は友を呼ぶという慣用句みたいだけど、同じ羽🟰同じ性別という意味も暗示しているかなと、歌詞の『you』に戸惑いが見られる事からも、そう感じます。


このビデオはビリーがフィニアスを撮ってるんですが、フィニアスがめちゃくちゃ嬉しそうです。

お兄ちゃんというものは、妹に絡まれるとこんなに嬉しいもんなんですかね。

うちのお兄ちゃんも、ムスメに

『ねぇお兄さん〜』

って呼ばれると

『なんだー?』

とぶっきらぼうに返事してるけど嬉しそうでもある。



以下、意訳です。


〜birds of a feather〜


一緒にいて

私がお墓に入るまで

私が朽ち果てて 死んで埋められるまで

あなたが運ぶ 棺に入るまで


あなたが去って行くなら 私もくっついて行く

それはいつもあなたのせいだから

もし私が落ち込んでも どうぞ気にしないで

あなたがいないのなら 

失うものは残されてないから


同じ羽の鳥たち 私たちは一緒にいるべき

誰かといる方が良いって

考えた事もなかった

天気は変えられない 

でも永遠に変わらないわけじゃない

でももし永遠があるなら

ちょっと良いかも


私はなんで泣いているんだろう?

あなたを愛してる

これ以上がないくらい

ずっとではないと思うけど

でも私…


愛してる 私が死ぬその日まで

私が死ぬその日まで

私の瞳から光が消えるまで

私が死ぬその日まで


あなたに見えてほしい

私からあなたはどう映っているのか

あなたはそう言っても信じないだろうけど

私からの讃える言葉は心に留めておいて


あなたはどうしてそうつれないの

そういうふりをしてるだけだって言ってほしい

あなたはわからないって言う 

心が汚れてるのかな

もうやめたいって言う

バカなこと言わないで


分からない

私はなんで泣いてるんだろう

あなたを愛してる

これ以上があるとは思えないくらい

ずっとじゃないかもしれない

でも私…

さよならを言いたくない


同じ羽の鳥たち

私たち一緒にいるべき

誰かといる方がいいって

考えた事もなかった

天気は変えられない

でも永遠に変わらないわけじゃない

でももし永遠があるなら

ちょっと良いかも


あなたを前世から知ってた気がする

同じ瞳をしているから

愛してる

そんなに驚いたフリしないで