別人は、漢日詞典によると、=他人(p.37)である。
一方、英辞郎によると、別人になる、という例が出てる。
日本語の場合、単なる他人ではない。特定個人の人格を表わす
イメージがある。中国語の別人は普通名詞、日本語の別人の語感
は固有名詞的と云ってよいのかなぁ。
別人は、漢日詞典によると、=他人(p.37)である。
一方、英辞郎によると、別人になる、という例が出てる。
日本語の場合、単なる他人ではない。特定個人の人格を表わす
イメージがある。中国語の別人は普通名詞、日本語の別人の語感
は固有名詞的と云ってよいのかなぁ。