米中は国が広い。日本のほぼ25倍。共に多民族国家でもある。
そのせいかどうか知らないが、情緒的な日本語と違って
中国語(普通語)も英語同様 理屈っぽい。構文も英語と同じである。
英語学習は同時に中文学習であるとも云えよう。
例えば、
I love you. 我愛称
if 〜、如果 〜
≈ because 〜、因為 〜
before 〜、従前‥・
after when 〜、然后
For what?‥為シェンマ?
from xx to yy、従xx 到 yy
米中は国が広い。日本のほぼ25倍。共に多民族国家でもある。
そのせいかどうか知らないが、情緒的な日本語と違って
中国語(普通語)も英語同様 理屈っぽい。構文も英語と同じである。
英語学習は同時に中文学習であるとも云えよう。
例えば、
I love you. 我愛称
if 〜、如果 〜
≈ because 〜、因為 〜
before 〜、従前‥・
after when 〜、然后
For what?‥為シェンマ?
from xx to yy、従xx 到 yy