Gashina - ソンミ【1】 | クロスオーバー

クロスオーバー

自宅で簡単、1:1韓国語レッスン~!!

元Wonder Girlsのソンミが新しい曲調の曲でカムバックしました。

「カシナ」は「行かれるのですか」という意味の古風な表現としても、また「棘(とげ)棘しくなる」という意味の「カシナ」という意味にもなります。

自分のもとを離れて行ってしまった恋人へのメッセージになっています。

 

너의 싸늘해진 그 눈빛이

ノエ サヌルヘジン グ ヌンビチ

あなたの冷めたその目つきが

 

나를 죽이는 거야

ナルル ジュギヌン ゴヤ

私を殺しているのよ

 

커지던 니 맘의 불씨

コジドン ニ マメ ブルシ

大きかったあなたの心の炎

 

재만 남은 거야 왜

ジェマン ナムン ゴヤ ウェ

灰しか残っていないのよ どうして

 

[語彙]

싸늘하다(サヌルハダ):温情がない、冷淡だ、冷たい、冷ややかだ

죽이다(チュギダ):殺す、命を奪う

커지다(コジダ):大きくなる、広がる、成長する

재(チェ):灰

남다(ナムタ):余(あま)る、残る

 

[文法]

~지다(ジダ):~になる

 

대청소를 하고 나니 집이 깨끗해졌어요.

デチョンソルル ハゴ ナニ チビ ケクテジョッソヨ

大掃除をしたら、家がきれいになりました。

 

자주 보니 더 친해지네요.

チャジュ ボニ ト チネジネヨ

よく会うともっと仲良くなりますね。