TWICE「Like OOH-AHH」(2) | クロスオーバー

クロスオーバー

自宅で簡単、1:1韓国語レッスン~!!

K-POPで習う韓国語!
TWICE「Like OOH-AHH」(2)


JYPエンタから、注目の大型新人ガールズグループが出撃!

JYPエンターテイメントからデビューした新人ガールズグループ、TWICE。
彼女らは「SIXTEEN」というデビューのためのサバイバル番組で初めて一般視聴者の前に登場しました。その番組の参加者16人の中から人気と実力を兼ね備えた9人がTWICEとしてデビューしました。
TWICEというチーム名は、「良い音楽で一度、良いパフォーマンスでさらにもう一度、合わせて2回人々を感動させる」という意味が込められているそうです。
では、これからの活動が楽しみなTWICEの曲を勉強してみましょう!


*
어떤 사람은 어머님이 누구냐고
オットン サラムン オモニミ ヌグニャゴ
ある人は お母さんはどういう方なのかって
※お母さんがどういう方だったら娘さんがこんなにきれいなのか、という意味合いの表現


↓↓参考↓↓
JYP「Who’s your mama?」(1)
JYP「Who’s your mama?」(2)


신선하게 말 걸어도
シンソナゲ マル コロド
新しい方法で話しかけてきたけど


아무 느낌이 안 들죠
アム ヌッキミ アン ドゥルジョ
なにも感じませんよ


[語彙]
어떤(オットン):ある、どんな、とある
어머님(オモニム):어머니(オモニ)の敬称: おかあさま、母上
누구(ヌグ):誰
신선하다(シンソナダ):新鮮だ
말을 걸다(マルル コルダ):言葉をかける、話しかける
아무(アム):아무런(アムロン=なんら)・어떠한(オットハン=どんな)の意
느낌이 들다(ヌッキミ トゥルダ):感じがする、気がする


[文法]
-냐고 하다 (-ニャゴ ハダ) (間接話法-疑問文)
人から聞いた疑問文を他の人に伝えるときには、動詞や形容詞の語幹に「-냐고」をつける。
その後ろにはだいたい「묻다(ムッタ:尋ねる)」、「질문하다(チルムナダ:質問する)」、「(말)하다((マル)ハダ:言う)」の動詞が来る。
用言の語幹のパッチム「ㄹ」は脱落する。


누구(ヌグ:誰) ⇒ 누구냐고 묻다(ヌグニャゴ ムッタ:誰かと尋ねる)
얼마(オルマ:いくら) ⇒ 얼마냐고 묻다(オルマニャゴ ムッタ:いくらか尋ねる)
가다(カダ:行く) ⇒ 가냐고 질문하다(カニャゴ チルムナダ:行くかと質問する)
쓰다(スダ:(傘を)さす) ⇒ 쓰냐고 말하다(スニャゴ マラダ:(傘を)さすかと言う)


*
하지만 나도 누군가하고
ハジマン ナド ヌグンガハゴ 
だけど私も誰かと


사랑에 빠져보고 싶어 Baby
サランエ パジョボゴ シポ Baby
恋に落ちてみたい Baby


잘 들어요 내 Boy
チャル トゥロヨ ネ Boy
よく聞いてよ 私のBoy


[語彙]
하고(ハゴ):助詞。~と、~や
사랑에 빠지다(サランエ パジダ):恋に落ちる
듣다(トゥッタ):聞く


[文法]
-(아/어)보다 (-(ア/オ)ボダ):~してみる
動詞につけて「試しにやってみる」の意を表あらわす
가다(カダ:行く) ⇒ 가보다(カボダ:行ってみる)
하다(ハダ:する) ⇒ 해보다(ヘボダ:してみる)
입다(イッタ:着る) ⇒ 입어보다(イボボダ:着てみる)
먹다(モッタ:食べる) ⇒ 먹어보다(モゴボダ:食べてみる)


活用してみよう
되게 잘 어울리시네요. 한번 입어보세요.
トェゲ チャル オウルリシネヨ.ハンボン イボボセヨ
とてもよくお似合いですね。一度ご試着してみてください。


*
단 한번도 느껴본 적 없는 걸
タン ハンボンド ヌッキョボン ジョッ オムヌン ゴル
ただの一度も感じたことがないことを


알게 해주는
アルゲ ヘジュヌン
教えてくれる


(사람 기다리고 있는 걸)
(サラム キダリゴ インヌン ゴル)
(人を待っているの)


얼마가 돼도 기다리고 싶어
オルマガ テド キダリゴ シポ
どんなに長くなっても待っていたい


[語彙]
느끼다(ヌッキダ):感ずる、感じる
알다(アルダ):知る、分かる
기다리다(キダリダ):待つ
얼마(オルマ):いくら、どれほど、なんぼ


[文法]
-는 걸 (-ヌン ゴル):~ことを、~ものを
「-는 것을 (-ヌン ゴスル)」の略で、動詞や있다(イッタ)・없다(オプタ)の語幹について「~ことを、~ものを」の意を表す。
지다(チダ:(日が)沈む) ⇒ 지는 걸(チヌン ゴル:沈むことを)
피다(ピダ:咲く) ⇒ 피는 걸(ピヌン ゴル:咲くことを)
있다(イッタ:いる) ⇒ 있는 걸(インヌン ゴル:いることを)
참다(チャムタ:我慢する) ⇒ 참는 걸(チャムヌン ゴル:我慢することを)