【 「到達する」という意味を表すreach 】 英語の文を組み立てる Vo.17
アジサイの花がキレイに咲いていますね![]()
土の成分によって花の色が違うんだとか。
みなさんのおウチの近くのアジサイは何色ですか?
さて、梅雨の風物詩といえば、アジサイとカタツムリ
!?
今日はカタツムリが主役のコンテンツ![]()
〔分かる!英語のプロセス 動詞編
〕からご紹介します。
今日のセンテンス
The snails are reaching the red line.
コンテンツのcheckはこちら
【和訳】カタツムリが赤い線に到達しようとしています。
コンテンツのcheckはこちら
“ pass the buck ” の意味 英語のフレーズ Vol.13
選挙が終わったと思ったら、今度は選挙結果の
「責任」についての議論がマスメディアをにぎわせていますね
みんな人のせいにばかりしちゃいけないよぉ~
というのが
今日ご紹介のフレーズです。
「責任は私がとる。」だと “The buck stops here.”
このシリーズ記事ではcoconeのサイト
にいる先生に習ってきたリアルな英語のフレーズを大公開しています!
日常会話を英語で再現 Vol.18 ビジネスマンの居酒屋談義
「海外出張って言ったって仕事だよ、仕事」なんて言いながらも
帰国した人のお土産話はなんだか楽しそう。
海外出張って、やっぱり楽しいのかしらっ![]()
今日は仕事の後に一杯やっている
ビジネスマンの会話を
〔アニメで日常〕
からお届けします!
まずは英語のセンテンスをチェックしてみてね![]()
----------------------------------------------------------------
◆◇■Cheers!!
◆We're so busy these days.
My schedule is packed until next week.
I have an overseas business trip, too.
◇Is it to Korea?
■Yes.
This time I'm going, too.
◇Really?
-----------------------------------------------------------
では、次に和訳を見てみましょう!
-----------------------------------------------------------
◆◇■乾杯!!
◆いやー、最近忙しいなあ…。
来週までスケジュールがいっぱいだよ…。
海外出張も入ってるし。
◇確か韓国だっけ?
■はい。
今回は僕も一緒に行くことになってるんですよ!
◇へえー、そうなんだ。
----------------------------------------------------------------
今日のポイント
お酒の席で「Cheers!」と言えば、日本語では「乾杯!」となりますが、
英国では人と別れる場面で軽く「どうも」や「ありがとう」という意味合いでも
「Cheers!」が使われることがあります。
仕事とはいえ、海外へ行くのは楽しみですよね。
しかも韓国! 美味しいものがたくさんありそうです
続きはcocone
のサイトのコンテンツでチェックしてみてね![]()
〔アニメで日常
〕No.18 居酒屋でより
コンテンツのcheckはこちら