“ココネ” の英語学習ナビ by 【cocone】 -13ページ目

日常会話を英語で再現 Vol.19 人ごみの海水浴場

梅雨も明けて今日の東京の最高気温の予報は34度汗

この連休は海へ行った人も多かったかな波


今日はそんな大混雑の海がテーマのコンテンツ。

〔アニメで日常〕 からお届けします!


まずは英語のセンテンスをチェックしてみてねexclamation

----------------------------------------------------------------

◆Look at all the people.


 (Holding a picnic mat.)

◇Where should we put this?


◆There's not enough room to use the whole thing
   so let's fold it in half.


◇That doesn't leave much room for us.

-----------------------------------------------------------

では、次に和訳を見てみましょう!

-----------------------------------------------------------


◆すごい人出だね。


 (レジャーシートを持って)


◇どの辺にシートを敷こうか。


◆うーん、全部広げては敷けないから、
 シートを半分にして敷こうか。


◇私たちが座るところがあまりないねぇ。



----------------------------------------------------------------

“ココネ” の英語学習ナビ by 【cocone】

ひらめき今日のポイント

room」と聞くと、「部屋」を思いがちですが、


このような場合のように「enough room」と使う時は、

充分な場所・スペース」と言った意味に変わります。

否定文ではなく、「充分な場所・スペースがある」と言いたい場合は

“There's enough room.” “There's plenty of space.” と言えばOKです。




海へ向かう道は大渋滞車

着いた海は大混雑うみ

夏のレジャーは忍耐力が試されますね汗



続きはcocone のサイトのコンテンツでチェックしてみてねるんるん
次項有アニメで日常 〕No.37 人ごみの海水浴場 より
  右矢印コンテンツのcheckはこちら


英語で梅雨と暑さを表現 -お役立ち例文集 Vol.4

梅雨も明けて夏本番波

以前にアップした、このの記事を上に上げておきますね。


梅雨が明けたよ!って英語で言えるかな~晴れ

梅雨と暑さの文例のご紹介でするんるん


次項有The rainy season has begun.
次項有The rainy season is already here.
  梅雨に入りました。

次項有The rainy season has finally ended.  
  梅雨がついに明けました。

次項有According to the weather forecast…
  天気予報によると…

次項有There is an 80% chance of rain tomorrow.
次項有We have an 80% chance of rain tomorrow.
  明日は80パーセント雨だそうです。

次項有The weather forecast was right / wrong!
  天気予報が当たったね /外れたね!

次項有The weather has been lousy lately.
  最近いやな天気が続いています。

次項有It's pouring out there.
  (雨が降っている窓の外を見て)どしゃぶりです。

次項有We are having a shower.
  小雨が降っています。

次項有It's humid today.  
  今日は湿気が多い / 蒸し暑いです。

次項有I hope you are enjoying the summer.
  暑中お見舞い申し上げます。

次項有It's so hot I don't feel like doing anything.
  暑くて何もする気になれません。


ちなみに「暑中見舞」のハガキは
「二十四節気」の小暑 (2010年は7月7日)から
立秋(2010年は8月7日)までの間に出さなくてはならないそうですよ。

*一説には梅雨明けからという話も。
 確かに暑くなってからじゃないと
 暑中見舞いという感じもしませんもんね。

でも、英語で暑中見舞いのメッセージはあんまりそういうの、
関係ないのかも、とふと思ったりもして。


さて、coconeのサイト にも雨のシーンのコンテンツがありまするんるん

ひらめき相合傘がうらやましいこちら
ひらめき雨の中の努力を見習いたいこちら

ぜひチェックしてみてくださいねわーい(嬉しい顔)

“ stand on one's own feet ” の意味 英語のフレーズ Vol.15

今日は、ちょっと背筋が伸びちゃうような

凛々しいフレーズをご紹介チョキ



“ココネ” の英語学習ナビ by 【cocone】 ココネのお勉強メモ
   メモ今日勉強したフレーズ

    stand on one's own feet

 メモどんな意味?

   「自立する」


 メモ例文
  
  “Now that you are 25 years old,
    

     you should stand on your own feet.”


    もう25歳なのだから、自立しなければいけないぞ。


 メモ講義メモ


    ●「自分の足で立つ」ということからくる意味。

    ●別の言い方には depend on yourself do things yourself がある。

    ●earn your own living (自活する〔自分で稼いで生活する〕)という意味でも使う。



    
    英語の直訳からもイメージしやすい表現ですね音譜
    いろいろな言い方があるのでこの機会に覚えてしまいましょうニコニコ
    

本このシリーズ記事ではcoconeのサイト にいる先生に習ってきたリアルな英語のフレーズを大公開しています!


ひらめき電球Professor Tanakaの他の解説はこちら から