グサッときた
This one crossed the line.
(これはグサッときた。)
【語彙】
cross the line
最後の一線を越える◆【類】go the full distance / go the whole way
cross the line to having sex
一線を越えてセックスに踏み切る
アドバイスのつもりで言ってるんだろうけど、地雷踏んでるよ・・・・って
ことありますよね。
やるなら今しかない!
If she was gonna take the plunge ,
it was now or never.
(これを逃したら二度と機会は巡ってこない。)
語彙
・take the plunge
躊躇、思案の揚げ句、際どいことを思い切ってする、思い切って結婚[プロポーズ]する
ex) Doris took the plunge and married Benito after a ten-year engagement.
10年の婚約期間の後、ドリスは思い切ってベニートと結婚した。
ex) take the plunge and buy
思い切って~を買う
・Now or never.
やるなら今だ。/今こそチャンスだ。/今が(最後の)チャンスだ。/やっちゃえ。
今やらなくてどうする。/今やらないと一生やらないで終わるぞ。
ex)It's now or never.
絶好のチャンスだよ。
あと1ヶ月で、4月ですね。新しいことを始めるのに最適な季節ですね。
私は、何に挑戦しようかな?
ちょっと予算オーバーなの
It’s a little out of my price.
(ちょっと予算オーバーなの)
out of
~の範囲外に、~を超越して、~以上、~の限りでない
私は、「Rue de B」 というお店の洋服が好きで、大抵の
服はここの物です。昨日も、雑誌「Ray」にも載っていた
スプリングジャケットを予約してしまいました。
ちょっと予算オーバーだけど、可愛いんだもん!
(いい年こいてすみません・・・)
それだけのつもりが、アンサンブルとニットとスカートも
買ってしまいました。まさに、想定外!
あんまり共通点がないのよね。
We don’t have a lot in common.
(私たちって共通点があまりないのよね)
in common ・・・共通の
ex) have nothing in common to talk about
(共通の話題がない)
自分に似ている人と似てない人、どちらに惹かれますか?
私は、自分にない何かを持ってる人って割りと好きです。
なので、好きになってしまえば、共通点のありorなしなんて関係ない!
なーんて思ってます。もちろん、共通の話題や趣味があるのも楽しい。
よーく分かります。
さて、あなたなら、同じ趣味を持っていて、一緒に楽しめるけど、
ちょっとネガティブ思考なA君と、共通点はあまりないけど、
積極的にデートに誘ってくるポジティブB君、どちらを選びますか?
実は、これ今の私の友達の状態です。
服はあるのに着るものがない!
A closet full of clothes , nothing to wear.
(服はあるのに着るものがない!)
毎年、服を買い足していて、タンスには
入りきりません。なのに、着るものがない!と
思うことが度々あります。
お試し期間中よ。
He’s not my boyfriend. I’m just trying him on.
彼氏じゃないわ。お試し期間中よ
![]()
付き合う前、又は始まったばかりの微妙な時期って、
なんだかワクワクしてしまいます。一番楽しい時期かもしれませんね。
もちろん付き合いが長くなって、安定した関係も素敵ですが。
実は、私も韓国人の彼氏ができたばかりなので、友達にツッコまれて、
ついテレ隠しに、こんなセリフも友達に言ってしまった事があります。
あなたの彼はどのタイプ?
【あなたの彼はどのタイプ?】
![]()
・The groovy guy 遊び人
・Jock guy 体育会系
・Underage guy 未成年
・The corporate guy 会社員
![]()
(語彙)
groovy
【形-1】 のってる、グルーヴィーな、格好いい、いかす、しびれる、素晴らしい
【発音】gru':vi
groovy twenty
格好いい20歳の若者
jock
【名-1】 (特に大学の)運動選手、頭は弱いがスポーツだけは得意な人
【名-2】 サポーター
【他動】 〈俗〉(異性に)言い寄る、(異性を)ナンパする
あれば、とりあえず着る
You know it’s not your style, it’s there,
so you try it on anyway.
(好みの服じゃないけど、あればとりあえず着る。)
(語彙)![]()
try on
【句動】 試着する、着てみる、履いてみる
・ Can I try on this dress? この服を試着してみてもいいですか?
・ Can I try this cap on? この帽子をかぶってみていいですか。
貰い物、バーゲンで衝動買いしたもの等で、着たい服、流行の服ではないけど、
あればとりあえず、着るっていう服ありますよね。
そんな気がしてきた
As soon as the words came out of my mouth,
I wondered if they were true.
(口にしたら、自分でもそんな気がしてきた。)
(語彙)
as soon as
~するや否や、~するとすぐに
・ I will call you as soon as I get home tonight.
今夜、家に着いたらすぐに電話します。
come out
【句動】 出てくる、外へ出る、出掛ける
【句動】 結果が出る、~という結果になる
【句動】 姿を現す、現れる、見える
【句動】 流れ出す、分泌する
【句動】 出場する、世に出る、デビューする、店に出る
【句動】 口から出る、口にされる、広まる、知られる、知れる、明らかになる、
明るみに出る、自分の秘密を明かす
☆自問自答というか、こうゆう時ありますよね。私はやれば出来る!、
結果的にこれで良かったんだとか、大したことないとか言ってみたり。
口にしてみたらそんな気がしてくるものですよね。大抵、いい訳とか
自分への慰めの時が多い様な気もしますが。
年の差なんて関係ない!
It’s got nothing to do with age.
I think you’re luminous.
(年なんて関係ないよ。だって、君は輝いているもの)
【語彙】
・have nothing to do with ~ ~と関係、関連がない
※セリフでは、現在完了のため、has have nothingとは言いづらいので、
has got nothing to do withになっています。
・ I have nothing to do with this これは私にはかかわりありません。
・ This has nothing to do with you. 大きなお世話だ
・luminous
【形】 光を出す、明るい、照明された、聡明な、輝く、光る、
明白な、理解しやすい
☆年の差カップルって、最近だと篠原涼子さんとか?
好きになってしまったら、確かに、年の差なんて関係ないですよね。
皆さんは、相手に求めるもので、関係ないものってありますか?
私の場合は趣味です。一緒に楽しみたいという人もいると思いますが、私は、
別々の趣味でも構わない方です。もちろん、何か熱中しているものがある人は
素敵だと思います。つまり、Blue Bellまた英語勉強してるなって呆れ半分
見守っていてくれる人をお待ちしています(笑)
そういえば、ルミナスっていう口紅ありますね♪