やるなら今しかない! | 「SEX and the CITY」で学ぶ英会話

やるなら今しかない!

If she was gonna take the plunge ,

it was now or never. 


(これを逃したら二度と機会は巡ってこない。)

 

  語彙

take the plunge


躊躇、思案の揚げ句、際どいことを思い切ってする、思い切って結婚[プロポーズ]する
ex) Doris took the plunge and married Benito after a ten-year engagement.

10年の婚約期間の後、ドリスは思い切ってベニートと結婚した。
ex) take the plunge and buy
思い切って~を買う

Now or never.  


やるなら今だ。/今こそチャンスだ。/今が(最後の)チャンスだ。/やっちゃえ。

今やらなくてどうする。/今やらないと一生やらないで終わるぞ。

ex)It's now or never.
絶好のチャンスだよ。 

 

 

    あと1ヶ月で、4月ですね。新しいことを始めるのに最適な季節ですね。

      私は、何に挑戦しようかな?