♥結婚式のことば♥ゆびわ | 中小企業診断士@新加坡→上海→東京     こんなこと、考えてみましてんけど…

中小企業診断士@新加坡→上海→東京     こんなこと、考えてみましてんけど…

シンガポール→上海、そして5年の時を経て東京に戻った、
アジア系の国際派&関西系中小企業診断士ですねん。
シンガポールではちょっとだけ独立開業、
上海では某支援機関勤務。
東京では、どんなシゴトができるやろか。
それは…お楽しみ…!!

練習してると、当たり前のように読んでますけど、

結婚指輪、

っていう中国語、

なんや、

日本語より、重いんですわ。


戒指(ジィエ・ジー)


どないです?

婚約指輪やったら

订婚戒指(ディン・ホン・ジィエ・ジ)

結婚の予約をした戒めの指。


明るい、若い、幸せ…

そんな新婚イメージとは程遠いことば。


そう、ウチのセリフにもありますけど、

「結婚指輪は幸せの象徴だけでなく、責任と束縛も意味します…」

ナンテスゴイセリフ…


ふわふわと、

浮かれてたらアカンよ、

現実は甘くないよ。


そんな戒めの意味なんでしょうか。