【改ざん】新天聖教の昔の祈祷文がアーメンからアージュに書き換えられている | ちゃぬの裏韓国日記

ちゃぬの裏韓国日記

カルト統一教会と世界支配層との関係をあばく
(統一教会=世界平和統一家庭連合)

■昔からみ言葉編纂委員(歴史編纂委員会)は文教祖のみ言葉を改ざんしていますけどね

「火に油を注げ」ブログで「新天聖教では、過去(1960年、70年代等)の祈祷文がアーメンからアージュ(アーヂュ)に書き換えられている」とありました。
http://kuramatengu.kyotolog.net/

三男派がみ言葉を書き換えている、といって批判している統一教会本部(主流派)がみ言葉を改ざんしています。
どっちもどっち(笑)

祈祷の最後にいう「アーメン」を「アージュ」に変更したのは、文教祖が亡くなるほんの6年前の2006年9月14日のこと。
文教祖のほとんどの祈祷文の最後は「アーメン」で締めくくられています。

それをわざわざ鶴子夫人が新天聖教(天一国天聖経)では、昔の祈祷文を「アーメン」から「アージュ」に変更しているようですが、改ざんまでして変更する理由なんてどこにあるんでしょうか。

「アージュ」の意味は「我主」、「我住」であるとみ言葉にあります。
突然、「アーメン」から「アージュ」に変更したのも変ですが、アーメン時代のものまでも、アージュに変更することのほうがもっと変です。というか怪しいです。

鶴子夫人がフクロウにこだわって、フクロウを囲んで偶像崇拝のような和動会をしたのも変ですし、モルモン教を見習って、モルモン教本部に訪問したのも怪しいのです。
なぜならどれも「フリーメーソン」と関係のあるものだからです。







夫、文教祖教義の根幹である血統主義を否定するような鶴子夫人が、「アージュ」にはここまで執着を見せるのはもしかしたらフリーメーソンと関連しているのではと勘ぐりたくなります。

文教祖はアージュを「我主(または我住)」だと説明していましたが、私はもしかしたら「a Jew(ユダヤ人)」ではないかと感じるのです。(考えすぎ?)

『One Family Under God,Aju』が『One Family Under God,A Jew』だったらどんな意味になるでしょうか?

天正宮の大広間の扉には「二本の柱」があります。
フリーメーソンでは二本の柱はソロモン神殿の「ヤキン・ボアズ」を意味します。
フリーメーソンにはこの「二本の柱」の間で行われる儀式があります。

(1800年頃のフリーメーソン入会儀式)
http://karagenki773.blog112.fc2.com/blog-entry-176.html


(天正宮の「二本の柱」)


(2005年9月12日 UPF創設大会での「二本の柱」 ニューヨーク)


(2012年3月24日 天地人真父母勝利解放完成開門時代祝福式での「二本の柱」 清心平和ワールドセンター)


ま、文教祖がフリーメーソンだと一番わかりやすいのはやっぱこれでしょ。
(オベリスクと文教祖)







にほんブログ村