Watch Out for Scams (5) | enjoylifeのブログ

enjoylifeのブログ

何か「新しいこと」に向かって、少しずつ前進していきたいと思います。

本日は、Watch Out for Scamsの第5回目です。



■ take over

「乗っ取る」、「仕事を引き受ける」という意味がありますが、ビニェットでは、seize control of(のっとる)の意味で、以下のような表現で用いられていました。

   The scammers take over your computer and steal all your personal data.


■ fraudster

「詐欺師」という意味です。fraud(詐欺)に接尾辞のster(~する人)を付けたもので、同じ接尾辞を持つ語としては、gangster(ギャング)、punster(しゃれを言う人)、 prankster(いたずらする人)といったものがあります。



■ fastidious about

「・・・にこだわって」、「・・・にうるさい」という意味です。次のような例文が挙げられていました。

 People are fastidious about their clothes.


■ go through

「目を通す」という意味で、examinereviewと同義です。

次のような例文が挙げられていました。

I went through your proposal and I have a few suggestions.



■ anomaly

「変則[例外]的なもの」という意味で、something irregular or abnormalということです。

次のような例文が挙げられていました。

 Scientists are studying anomalies in seasonal weather patterns.



■ alarm bell goes off

「警報が鳴る(鳴り出す)」という意味です。同様の意味の表現に、a red flag goes upがあります。

次のような例文が挙げられていました。

A big red flag should go up every time we hear about too high investment returns.



■ wary

「気を付ける」という意味で、carefulnervousと同義です。

次のような例文が挙げられていました。

 Consumers are wary of spending too much amid the current recession.



■ generic salutation

「(手紙の書き出しの)一般的なあいさつの言葉」という意味で、この場合のgenericgeneralと同義です。 次のような例文が挙げられていました。

We need a marketing plan tailored to our products, not just a generic approach.



■ spell financial disaster

「財政破たん(財政難)を意味する」という意味です。spellは動詞として、「字をつづる」という意味がありますが、ビニェットで用いられているspellmean(意味する)と同義です。

次のような例文が挙げられていました。

This scandal could spell the end of the current administration.



本日は以上です。