Watch Out for Scams (1) | enjoylifeのブログ

enjoylifeのブログ

何か「新しいこと」に向かって、少しずつ前進していきたいと思います。

本日から実践ビジネス英語は、Lesson18 Watch Out for Scamsに入ります。

強は第1回目です。



■ scam

「信用詐欺」、「ペテン」という意味です。ビニェットでは名詞として使われていますが、scamは動詞としても使われます。次のような例文が挙げられていました。

He was scamming celebrities with fake investment deal.


■ on the up-and-up

「信用できる」、「公正な」という意味で、on the levelも同じような意味です。



■ smell a rat

文字通りには「ネズミの匂いがする」という意味ですが、「胡散臭い」、「腐心を抱く」という意味です。



■ in a slapdash, slipshod way

「いい加減で杜撰なやり方で」という意味です。slapdashslipshodも「いい加減な」という意味です。

同意語にsloppyがあります。


■ have the gall to

「厚かましく(ずうずうしく)も・・・する」という意味です。



■ take some nerve

 口語で、「ずうずうしい」、「無礼なことである」という意味です。


■ fall for

「・・・に騙される」という意味で、次のような例文が挙げられていました。

Many investors fell for his promise of 20% profits.



■ be ripped off

「騙される」、「カモにされる」という意味で、次のような例文が挙げられていました。

That used car salesman ripped me off, sold me a junk car.

 上の例文のような欠陥車のことを英語でlemonと言います。



■ con artist

「ペテン師」、「詐欺師」という意味です。



■ self-proclaimed

「(・・・と)自称する」、「自称・・・の」という意味です。自称なので、本当に「そうである場合」と「そうでない場合」があります。次のような例文が挙げられていました。

He is self-proclaimed history expert but actually knows very little.

本日は以上です。