Analyzing Public Apologies (3) | enjoylifeのブログ

enjoylifeのブログ

何か「新しいこと」に向かって、少しずつ前進していきたいと思います。

本日は、 実践ビジネス英語 Analyzing Public Apologies (謝罪を分析する)の第3回目です。






■ proactively


「積極的に」、「先を見越して」という意味で、activelyと同義です。proactiveは、物事が起こる前に予測して行動することを意味します。反対語は、reactive(何か物事がが起こってそれに対して反応すること)です。次のような例文が挙げられていました。


Company X is very proactive about customer service.






■ be big on


口語で「・・・を重視する」、「・・・に熱心である」という意味です。次のような例文が挙げられていました。


Tthat company is very big on design.






■ counsel


「助言する」という意味で、adviseと同義です。次のような例文が挙げられていました。


His financial advisor counseled him to diversify his investments.


なお、diversificationは分散投資を意味し、リスク軽減のために必要な投資手法です。


例えば、特定の投資商品等に全財産を投資することを戒める言葉として、以下のようなものがあります。


 Don't put all eggs in one basket.






■ ritualized


「儀式化した」、「儀式的な」という意味で、ritualized applogyとは儀式化された謝罪を意味します。





■ sound hollow


「わざとらしく聞こえる」という意味で、ring hollowとも言います。





■ not cut it


「うまくいかない」という意味で、次のような例文が挙げられていました。


He tries hard. But he just can't cut it as a translator.






■ pat phrase


「型通りの言い回し」という意味で、canned phraseとも言います。


この場合の、pattrite(陳腐な)という意味になります。


pat excusespat answersといった用法もあります。"






■ get-out-of-jail-free card


文字通りには「刑務所釈放カード」ですが、「望ましくない状況から救い出してくれるもの」という意味になります。 saves us from some troubleということです。






■ trot out


「(古びた文句などを)得意げに持ち出す」という意味で、say or do something without much thoughtということです。


次のような例文が挙げられていました。


Every year, he trots out the same basic speech.




なお、trot outには、bring out for admiration or inspectionという意味でも使われます。


She trotted out the latest hair-brained idea at the meeting.






本日は以上です。