Memorable Public Service Announcements (2) | enjoylifeのブログ

enjoylifeのブログ

何か「新しいこと」に向かって、少しずつ前進していきたいと思います。

本日は、実践ビジネス英語 Memorable Public Service Announcement(心に残る公共広告)の第2回目です。



■ have no idea

「分からない」、「知らない」という意味です。 次のような例文が挙げられていました。

I have no idea where he went.



■ something like

「約」、「いくぶん・・・のような」という意味で、aboutとかapproximatelyと同義です。.

次のような例文が挙げられていました。

He has travelled to something like 30 countries



■ work out to

「(計算すると)・・・ということになる。」という意味です。次のような例文が挙げられていました。

That works out to about 2,300 yen per person.



■ downright

「まったく」、「極めて」という意味の副詞で、absolutelyextremelyと同義です。

また、「まったくの」とか「完全な」という意味も形容詞としても用いられ、absoluteunqualifiedと同義となります。



■ obscene

「我慢ならない」、「腹立たしい」という意味です。



■ one's heart goes out to

「・・・を気の毒に思う」、「・・・に同情を禁じ得ない」という意味で、次のような例文が挙げられていました。

My heart goes out to him. He has worked late every day for two weeks.



■ good-hearted

「思いやりのある」、「心の優しい」という意味で、warm-heartedyとも言います。



■ compare notes with

文字通りの意味は、「ノートを見せ合う」ということですが、ビニェットでは、「・・・と情報交換する」という意味で使われています。



■ get [be] on the same page

共通の認識(理解)を持つ(持っている)という意味です。read from the same pageも同じような意味です。また、take a leaf out of someone's bookは、「(人)の例にならう」、「(人)をまねる」という意味で、この場合のleafは「葉」ではなく、本の頁のことです。なお、似たような表現に、be in the same boat(同じ境遇にある)があります。



本日は以上です。