実践ビジネス英語 Menu-less Restaurants(メニューのないレストラン)の第2回目です。
■ accomodate
「対応する」、「便宜を図る」という意味で、respond to some desire or needということです。
accommodateには、「収容する」(hold comfortably without crowding)という意味もあります。次のような例文が挙げられていました。
This banquet room can accommodate 150 people.
■ give someone advance notice
「(人に)事前に通知する」という意味で、let someone know ahead of timeということです。noticeを使った別の表現には、 short notice(緊急な告知や依頼事)があります。以下のような例文が挙げられていました。
I'm sorry to ask on such short notice.
■ be paced and sized
「ペースと大きさがうまく配分される」という意味です。
■ amuse-bouche
フランス語で、「アミューズブッシュ(食前酒と一緒に出される軽いつまみ)」のことです。
■ if you don't mind me asking
「聞いても差し支えなければ」という意味で、if you don't mind my askingとも言います。
■ pay a pretty penny
「大金を払う」(pay a lot of money)ということです。cost a pretty pennyという表現もあります。以下のような例文が挙げられていました。
It cost me a pretty penny to get my laptop repaired.
■ The damage was…
文字通りでは、「損害は・・・だった」という意味ですが、ビニェットでは、お金を払うと財布がへこむ( It made a dent in my wallet.)という意味から、(料理に大枚を払うことをdamageという用語で表していると言えます。
■ value for the money
「金額に見合う価値(があるもの)」という意味で、 get a lot for one's moneyという言い回しもあります。次のような例文が挙げられていました。
Lunch here is 1000 yen and you get a lot for your money...
■ sample
「味見する」、「試す」という意味で、tryと同義です。
■ the culinarily adventurous
「食の冒険家」という意味です。
■ What's in it for them?
「彼らにはどんな利点(得)がありますか」という意味です。What benefit do they receive from doing something? ということです。 nothing in it for someone(何の恩典も受けられない)という表現もあります。次のような例文が挙げられていました。
Why should she take on this extra project for no money? There is nothing in it for her.
■ exquisitely executed dish
「手の込んだ料理」のことです。 elaborate mealと同義です。
■ show off one's craft
「技巧 [技術、手仕事] を披露する」という意味です。show offには「見せびらかす」という意味もあります。
本日は以上です。