Menu-less Restaurants(3) | enjoylifeのブログ

enjoylifeのブログ

何か「新しいこと」に向かって、少しずつ前進していきたいと思います。

今日は、実践ビジネス英語 Menu-less Restaurants(メニューのないレストラン)の第3回目です。


■ have on hand

「用意しておく」、「手許に置く」という意味で、have nearby or immediately availableということです。

次のような例文が挙げられていました。

 We should always have cash on hand for unexpected expenses.



■ peruse

ビニェットでは」「熟読する」Iという意味で用いられていますが、「ざっと読む」という意味でも使うようで、文脈でどちらの意味で使われているか、注意する必要があるとのことです。



■ conversation killer

「会話を台無しにするもの(人)」のことです。conversation stopperは、「会話を中断させるような発言」、また、conversation starterは、「会話の糸口」を意味します。

■ put oneself in someone's capable hands

「自分を(人)の手腕にゆだねる」という意味で、entrust some interest of ours to another personということです。

■ take great pride in

「・・・に大きな誇りを持つ」、「・・・をたいへん自慢する」という意味です。


■ discerning

「違いの分かる」、「見識のある」という意味です。動詞はdiscernで、「識別する」という意味です。



■ hip

 「進んでいる」、「流行に敏感な」という意味です。



■ splurge on

「・・・に散財する」、「・・・にお金をかける」という意味で、spend money on some costly thingということです。

次のような例文が挙げられていました。

We splurged on a fancy resort for our latest vacation.


本日は以上です。