Senior Moments(5) | enjoylifeのブログ

enjoylifeのブログ

何か「新しいこと」に向かって、少しずつ前進していきたいと思います。

本日は、Senior Moments(物忘れ)の第5回目です。


■ joint

「関節」のことです。



■ meteorologist

「気象学者」、「気象予報士」です。



■ blessing in disguise

「姿を変えた幸(不幸に見えるが、実はあとで幸運となる事態や経験)」を意味します。次のような例文が挙げられていました。

Getting kicked out of that start-up project was a blessing in disguise. It ended up losing a lot of money.



■ recall in vivid detail

「細かいところまで鮮明に思い出す」という意味です。



■ no picnic

「楽ではない」という意味で、not easyとかnot carefreeということです。次のような例文が挙げられていました。

Working with him is no picnic. He is sloppy and arrogant.



■ as the saying goes
「ことわざにもあるように」、「俗に言うように」という意味で、as they sayとも言います。また、誰が言ったか明らかにしない言い方としては、I heard over [ on,through,via ] the grapevine (that)・・・などがあります。



■ Some things are best forgotten.

「忘れた方が良いこともある」という意味です。他に、forgive and forget(過去のことは水に流す)という言い回しもあります。次のような例文が挙げられていました。

They got in a huge fight over politics but they agreed to forgive and forget the next day.



本日は以上です。