月曜の昼前、北京B社の担当さんから
「また例の案件、今度はシナリオの翻訳が来たんだけど」と連絡が入りました💧
2万字以上のまあまあの大作。
担当:「お客さんが金曜の昼までに欲しいって言ってるから、水曜の昼までに1万5千、残りを木曜の朝までに訳せる?」
私:「が、頑張ってみる・・・」
というやりとりがありました。
火曜水曜木曜と午前中に予定が入っていて、時間が結構厳しそう。
約束通り、今朝約15000字分送りました✌️
昨夜は3時過ぎまで💦しんどかった〜😮💨
で、残りをついさっき無事に訳し終わりました✌️✌️✌️
今少しハイになってます🤗
明日は担当さんが細かくチェック。同時進行で私もそれらチェック済みの部分を確認しながら修正する、という作業になります。
最悪でも明日の晩、もしくは金曜の午前に、私が最終確認して昼にはお客さんに納品というスケジュール。
とにかく間に合わせなきゃ!の一心だったもので、見直しとかやってないし、誤字脱字も誤訳もいっぱいありそうな予感。
🌸🌸🌸🌸🌸
漫画翻訳のトライアルC社から、昨日の修羅場の最中にメールをいただきました。
無事に合格💮
ヤッホーい!!!!!!!!!!!!
ダメだと思ってたから超うれしい💖
でも、あれ?二次テストもあるんじゃなかったっけ?
そのことは書いてない。
で、契約書が添付されてる。
修羅場の最中だというのに、「間違いでした」とか言われるのが怖いもので😅とっとと契約書にサインして返送しました。
(この会社も公用語が英語だそうで、書類は全部英語でした💦)
面倒臭くなっちゃって二次テストはやめにしたのかな。
ま、追求するのはやめておこうっと。
こちらの会社は、翻訳者と校正者を募集していたので、両方に応募しました。校正の方のトライアルはこれから。
これで登録は4社になりました✌️
今のところトライアルは負け知らず。
あ、でもP社が・・・・😓
実はその後、例の優しい担当者さんから返事が来て(テスト落ちた〜っていう私の2度目の報告に対して)、あと2回受けられるようにしておくから頑張って!!!と。
ただ、私が修羅場に突入してしまったので、お礼と数日後に再チャレンジする旨の返事だけして、テストはまだ・・・。
「何回受けてもあのテストは受かる気がしないわ〜」と言ったら、「あなたはすでにオフラインでのテストに受かってこのプロジェクトに入ったんだから、どうしても受からなかったら、なんとかしてあげるよ。」とのお言葉が❣️
どこまでも優しい担当者(♂)さんです💕
惚れてまうやろ〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜っ!
ってことで、P社もどうにか縁がつながりそう。
なので4社です。
しばらくはトライアルは受けずに、この4社でどのくらいお仕事いただけるのか様子を見ようと思います。