今日は東京大会 聖火採火式
ギリシア テラ神殿にて、オリンピック史上初めての無観客の採火式。
出典:KYODO NEWS
そんな中、WHOより新型コロナについて、「パンデミック」宣言。原文で読んでなかったので、しみじみ、今回の発信の意味を考えています。
「
第一は、伝送速度と規模です。(略)
第二に、われわれが頻繁に警告しているにもかかわらず、一部の国が、その脅威をコントロールするのに必要な政治的コミットメントを持って、この脅威に近づいていないことを深く懸念していることです。
」
確かに3月9日の状態から3月12日に向けて、ヨーロッパが劇的に増加。
でも、WHOがそんなに危機感をあおるほど積極的な発言をしていたかは微妙な気が…。特定の国に対しての「がんばれ」エールの印象が強いのですが…。結局それがヨーロッパ諸国の「対岸の火事」ムードを呼んだと私は思っています。
#それにしてもイタリアの致死率が7%。
回復者の率を考えると近いうちに10%突破するかも…。また、北アフリカ大陸はもっとやばそうです。2月28日のエジプトのナイトクルーズに参加した旅行者の感染事例がけっこうニュースに上っています。
実質的な数はありませんが、エジプトでは相当蔓延しているんでは…。
話を戻して、事務総長の言葉に、理想と現実の乖離を感じるのは次の言葉。
「次に、検出、予防、治療です。 ウイルスがどこにあるのか分からなければ、ウイルスと戦うことはできない。 これは、あらゆる症例を発見し、分離し、テストし、治療し、感染の連鎖を断ち切るための強固な監視を意味します。」
こんな「予算のない数十億円事業(👈憶測)」を各国に対して言っているのでしょうか…。
ですが、
「そして、WHOの戦略準備·対応計画に4億4000万ドル以上が約束されました。我々は、貢献した国、特に十分に柔軟な資金を貢献した国々に感謝する。」とあるので、資金が寄付されていよいよ動いてくれそうな感じがします。
■サイト:WHO Director-General's opening remarks at the Mission briefing on COVID-19 - 12 March 2020
(LINE訳)
ご列席の皆さま、ご友人各位
まず、おはようございます。
ご存じのように、昨日私は、世界的なCOVID-19の発生はパンデミックと表現できると言いました。
これは我々が軽率に取った決定ではない。
この評価を行った主な理由は 2 つあります。
第一は、伝送速度と規模です。
現在、118の国と地域からおよそ12万5000人がWHOに報告されています。 過去2週間で、中国以外で報告される症例数はほぼ13倍に増加し、影響を受けた国もほぼ3倍に増えました。
第二に、われわれが頻繁に警告しているにもかかわらず、一部の国が、その脅威をコントロールするのに必要な政治的コミットメントを持って、この脅威に近づいていないことを深く懸念していることです。
はっきり言っておきますが、これをパンデミックと表現しても、各国が諦めるべきではありません。 封じ込めから緩和へ移行すべきだという考えは間違っており、危険です。
それどころか、私たちは2倍にしなければなりません。
これは制御可能なパンデミックです 基本的な公衆衛生措置を断念する国は、より大きな問題に直面し、より厳しい管理措置を必要とする保健制度に負担が重くなる可能性がある。全ての国は、健康の保護、経済的·社会的混乱の防止、人権の尊重のバランスを取らなければならない。
我々は、全ての国に対し、封じ込めを柱として、自国の状況に応じた包括的なアプローチをとるよう強く求めます。
我々は、各国に対し、四本柱戦略をとるよう呼び掛けています。
まずは準備して来るべき事態に備えてください。
報告がない国は77カ国·地域、報告が10件以下の国は55カ国。
そして、全ての症例を抱える国には、影響を受けていない地域があります。 そんなふうにしておく機会がある。 従業員と医療施設を準備してください。
次に、検出、予防、治療です。
ウイルスがどこにあるのか分からなければ、ウイルスと戦うことはできない。 これは、あらゆる症例を発見し、分離し、テストし、治療し、感染の連鎖を断ち切るための強固な監視を意味します。
第三に、削減と抑制です。
生命を救うには、感染を減らす必要があります。 つまり、できるだけ多くのケースを見つけて隔離し、最も近い連絡先を隔離することです。 たとえ感染が止まらなくても、感染の速度を落として、健康施設や老人ホームなどの重要な地域を保護することができます。ただし、疑われるすべての患者を検査した場合に限られます。
4つ目は 革新と改善です。
これは新しいウイルスであり、新しい状況です。 私たちは皆、学んでいます。そして、感染症の予防、人命救助、影響を最小限に抑える新しい方法を見つけなければなりません。 どの国にも、分かち合うべき教訓がある。
WHOは全ての国を支援するために昼も夜も活動しています。当社は57か国に個人用保護具の供給品を発送し、さらに28か国への出荷を準備しています。また、120か国にラボの供給品を発送しています。我々は、研究の方法に関する一連のコアプロトコルを含む、研究開発ロードマップを発表しました。包括的な技術指導パッケージを公表しました。OpenWHOのCOVIDトレーニングコースには17万6000件以上の登録がありました。
我々は世界経済フォーラムや国際商工会議所と協力して 民間部門を参加させようとしています FIFAとも協力しています。
8つの柱によると、我々は国連システムを越えた仲間たちと協力して、各国の準備と対応計画の作成を支援しています。
そして、WHOの戦略準備·対応計画に4億4000万ドル以上が約束されました。我々は、貢献した国、特に十分に柔軟な資金を貢献した国々に感謝する。 これはダイナミックな状況であるため、最高のサポートを提供するには最大限の柔軟性が必要です。 連帯の精神の下、われわれは各国に対し、この対応のための資金を確保しないよう求める。
皆様のご支援とご尽力に重ねてお礼申し上げます。
僕がいつも言っているように、 みんな一緒にいるんです。
ありがとう。
(原文)
Excellencies, dear colleagues and friends,
First of all, I would like to say good morning.
As you know, yesterday I said that that the global COVID-19 outbreak can now be described as a pandemic.
This is not a decision we took lightly.
We have made this assessment for two main reasons: first, because of the speed and scale of transmission.
Almost 125,000 cases have now been reported to WHO, from 118 countries and territories. In the past two weeks, the number of cases reported outside China has increased almost 13-fold, and the number of affected countries has almost tripled.
The second reason is that despite our frequent warnings, we are deeply concerned that some countries are not approaching this threat with the level of political commitment needed to control it.
Let me be clear: describing this as a pandemic does not mean that countries should give up. The idea that countries should shift from containment to mitigation is wrong and dangerous.
On the contrary, we have to double down.
This is a controllable pandemic. Countries that decide to give up on fundamental public health measures may end up with a larger problem, and a heavier burden on the health system that requires more severe measures to control.
All countries must strike a fine balance between protecting health, preventing economic and social disruption, and respecting human rights.
We urge all countries to take a comprehensive approach tailored to their circumstances – with containment as the central pillar.
We are calling on countries to take a four-pronged strategy:
First, prepare and be ready.
There are still 77 countries and territories with no reported cases, and 55 countries and territories that have reported 10 cases or less.
And all countries with cases have unaffected areas. You have an opportunity to keep it that way. Prepare your people and your health facilities.
Second, detect, prevent and treat.
You can’t fight a virus if you don’t know where it is. That means robust surveillance to find, isolate, test and treat every case, to break the chains of transmission.
Third, reduce and suppress.
To save lives we must reduce transmission. That means finding and isolating as many cases as possible, and quarantining their closest contacts. Even if you cannot stop transmission, you can slow it down and protect health facilities, old age homes and other vital areas – but only if you test all suspected cases.
And fourth, innovate and improve.
This is a new virus and a new situation. We’re all learning and we must all find new ways to prevent infections, save lives, and minimize impact. All countries have lessons to share.
WHO is working day and night to support all countries.
We have shipped supplies of personal protective equipment to 57 countries, we’re preparing to ship to a further 28, and we’ve shipped lab supplies to 120 countries.
We’ve published an R&D roadmap, with a set of core protocols for how studies should be done.
We’ve published a comprehensive package of technical guidance.
We’ve had more than 176,000 enrollments in our COVID training courses on OpenWHO.
We’re working with the World Economic Forum and the International Chambers of Commerce to engage the private sector. We’re also working with FIFA.
We’re working with our colleagues across the UN system to support countries to develop their preparedness and response plans, according to the 8 pillars.
And more than 440 million U.S. dollars has now been pledged to WHO’s Strategic Preparedness and Response Plan
We thank those countries that have contributed, especially those that have contributed fully flexible funds. Because this is a dynamic situation, we need the greatest flexibility possible to provide the best support possible. In the spirit of solidarity, we ask countries not to earmark funds for this response.
Thank you all once again for your support and commitment.
As I keep saying, we’re all in this together.
I thank you.