ボンボリ飾りが取り付けられ
春節ムード漂う狮山路(´∀`)
今日は、ランチ前に
お友達の用事に付き合って。
訪れた建設銀行で
縁起の良いもの、貰っちゃった(´艸`)
これこれー!
玄関に飾る赤い紙の謎文字!!(´艸`)
これ、恒例の風物詩なんですが
春節前に、色んな銀行で行われていてね。
ボランティアらしき書道家が数名
午前中だけ、現れてぇ
無料で書いてくださっています(/≧∇≦)/
机に置かれた見本の文字には
ちゃんと意味があるようなのですが
あのねぇ、娘が今年受験生なんだけど
よさそうな字はどぉれ?(´・ω・`)?
年末に病院ばっかり行ってたから
健康祈願の文字を教えてください!
なんて、具体的に願いを言えば
銀行の係員やおじさんが
良さげな文字を選んでくれますよ~
来る客、来る客、みんな立ち寄るので
ひっきりなしの大盛況!!
あ、銀行に用がなくても
やってたら、貰えるよー(╹◡╹)
駱駝はこの文字を選んでもらって
ダンディなオジ様に
気合を入れて書いてもらいましたw
それにしても、達筆すぎますぅ(・ω・)
日本人だと判ったら、片言で
日本語をかましつつ笑顔で対応(╹◡╹)
ちゃんと伝統的に
右から左に書いてくれました。
1番目は、門の右側に縦に
2枚目は、門の左側に縦に
3枚目は、門の上に貼るんだよ(╹◡╹)
と教わったので、間違えないように
Wechatにφ(・ω・ )メモメモ
さて、とりあえず~
乾かさないとぉ、持って帰れない~(・ω・;)
乾くのを待ってる間に
試しにおねだりしてみたw
「福の字もくださいなっ(´・ω・`)」
「いいよぉー(´∀`)」
とサラサラっと書いてくれて❤
もう大感謝です!!
そんなことしてたら。
あら、もう12時?
おじ様たち、急に席を立ちΣ(・ω・)
電光石火の撤収作業!
軍隊かっΣ(・ω・;)
そして、電バイ&自転車で
笑顔で去ってゆかれましたw
残された駱駝は
なかなか乾ききらない墨を
パタパタしたり、
フーフー、吹いてみたり(´艸`)
悪あがいてる間に、お友達の用事も終わって。
なんだか、とても良い気分で
銀行を後にできました。
そんなわけで。
思いがけず、いただいた縁起物を
さっそく飾ってみようーw
墨の匂いがなんとも雰囲気いいぢゃん!
「春聯」・「横批」・「倒福」
玄関だけ、お正月準備完了です!!
もうしばらく、やってるみたいなので。
早起きして、行ってみてぇ~(´∀`)
でわでわw
-------うんちく---------
中国全土でみられるお正月の門飾り。
宋の時代に民間にもこの習慣が広がり
明の時代に、朝廷群臣から庶民にまで
春聯を貼るように勅命が出たことで
春節行事として定着していき
清末期には、全土で大流行したらしいデス。
伝統的なものは、家の大門飾りですが
縦は7文字、横は4文字が基本形のようです。
縦長のは「春聯(chūnlián)」
上に貼るのが「横批(héngpī)」
そして、日本でも有名なのが
逆さに貼った福の字で「倒福」といいます。
福倒了(ふーだおら)=福到了(ふーだおら)
福がひっくり返った 福が来た
という発音が同じ漢字を連想して
ダジャレのような来福祈願なんですが
民間伝承として
始まりに関しては諸説あるんですよねー。
はたして、どれが正解なんだろう?(;´▽`)
★倒福エピソード1★ 使用人の言い訳~
清朝の時代、恭親王という役職だった
愛新覚羅奕訢が(アイシンカグラ・イヒン)が
居住してた【恭王府】でのこと。
使用人が恭親王の奥さんの命令で
門に春節飾りを貼ったのですが
字が読めなかったので、福の字を
逆に貼ってしまったそうです。
「福が倒れる(フー・ダオ・ラ)とはなんと失礼な!」
と激怒されますが、むち打ちの刑と聞いて
「いえ奥様、福が来る(フー・ダオ・ラ)と
祈願しました」と言い訳したところ
たいそう感心されて、ご褒美まで貰えたとさ。
★倒福エピソード2★ 宦官の言い訳~
清朝の末期、気難しい西太后様が
旧暦に皇帝直属の翰林院の秘書官に命じ
春節を祝う文字を書かせました。
ところが、西太后様が期待した「福」の字を
誰も書かなかったので、さぁ大変!
自ら「福」を書いて見せます。
ヤバさを感じ取った役人が慌ててコレを写し
それわ、まぁ褒めちぎりました。
西太后様は、たくさんの「福」の字に満足し
宦官の大総管(リーダー)を呼びつけ
宮廷の各所へ、この「福」を貼れと命じます。
ところが宦官の一人が間違って逆さに
貼ってしまい、コレに気付いた西太后様は
大総管を呼びつけ、怒りおさまらぬご様子で。
機転をきかし「逆さ福すなわち
倒福(フー・ダオ・ラ)は
福来たる(フー・ダオ・ラ)と同じ音。
かえって縁起が良いではありませんか」と
諫めたところ、感心して機嫌が直り
皆に褒美が与えられましたとさ。
★倒福エピソード3★ 災い転じて~
元朝の末期、決戦を前に朱元璋が
南京住民に「味方なら門に『福』の字を貼れ」と
通告し、反対勢力一掃を計画していました。
住民は恐ろしくなり、みな「福」を貼ったのですが
1軒だけ逆さまになっていたのです。
朱元璋は怪訝に思い、この家の者を
皆殺しにしようとしましたが、これを聞きつけた
奥方の馬夫人が「倒福(フー・ダオ・ラ)は
福来たる(フー・ダオ・ラ)という意味です
一家で応援してますよ」となだめて、
命拾いしましたとさ。
これらの幸運にあやかり、
倒福は、始まったと伝えられています(* ̄▽ ̄)
どの民間伝承も、それらしき人物名が
織り込まれていて、実に見事ですw
でも、どれも失敗からの言い訳なんで
やはりダジャレ説が一般的なんですね!
そういや、似たような話
福建省ではあまり聞きませんでしたねぇ。
たまたまカモですが。
家の扉には『倒福』は貼ってなくて
両端の対聯だけの家が多く
たまに何か貼ってあっても
『財神』だった気がするんだよぉ(;´▽`)
だけど福建省は世界の華僑の故郷なので。
幸せが来る、という曖昧なニュアンスより
モロに「財産を呼び込む財神」のが
シックリくる気がします~(´艸`)
あとね、春節に新しく貼った札は、
自然にはがれるまで、1年中
あえて剥がさないとも聞きました。
剥がすと通力が逃げちゃうんだって!
だから、ノリべったりで頑丈に貼るし
きれいに剥がせない状態なんで
毎年、上から重ねて貼るんだって(* ̄▽ ̄)
友達の家、紙が2cmくらいになってて
あれ、何年分だろうって思ったっスww
ちなみに江蘇省蘇州市では、
春節が終わると
さっさと剥がしてしまうわねぇ(´・ω・`)
だから、駱駝もセロハンテープで
テキトーに貼ってますww
歴史的な詳しいことはWikiでどうぞw
https://ja.wikipedia.org/wiki/春聯
ちゃおっ(╹◡╹)