こんにちは、大羽です。
先月末より、大型案件をいくつか受注し、
弊社の翻訳通信講座の受講生、卒業生に
声をかけさせていただきました。
まさに翻訳者デビューです。
这真是一个难得的机会啊!
普段、お仕事をお願いする翻訳者はほぼ決まっています。
また大量の翻訳が入ったとしても、必ずしも
新人デビューのチャンスになるとは限りません。
納期に余裕があって、社内でも時間的余裕があって、
なおかつ過去のデータや単語リストがあるなど、
新人が取り組みやすい条件がそろっているときでないと、
なかなかお声がけできないのです。
今回はお二人ほど、翻訳をお願いしました。
一人はまだ翻訳講座受講中です。(*^_^*)
結論から言えば、
まだまだ磨かなければならない方がおひとり。
ほぼ完成形がおひとりでした。
翻訳は「慣れ」というけど、
その慣れる機会がなかなかないのですから、
難しいですよね。
ただ、一つコツがあります。
出来上がった自分の訳文を何度も何度も読んでみることです。
できれば声を出して。
スムーズに読めなかったり、
意味があいまいだったり、日本語らしくなければ、
改善の余地があるということですから。
翻訳通信講座を実施ている理由は
優秀な翻訳者を育成し、活躍の場を提供すること。
デビューのチャンス、これからも作っていきたいと思います。
そして、もっともっと、活躍をしていただきたいと思っています。
昨日に続き、今日も冷たい雨の中、休日出勤です。
ありがたいことに、
たくさんの仕事をいただいております。
こんな時こそ、質が落ちないように、
最大限に丁寧に仕事をしたい。
幸い昨日も今日も天気が悪いので、
ジョギングをサボる理由はOK。(>_<)
夕方までみっちり、丁寧に、慎重に作業をする予定です。
実は電話もメールもほとんどなく、
静かで落ち着いて作業できるこの休日出勤。
結構好きだったりして・・・
やはり仕事中毒のようです。
ありがたいことに、
たくさんの仕事をいただいております。
こんな時こそ、質が落ちないように、
最大限に丁寧に仕事をしたい。
幸い昨日も今日も天気が悪いので、
ジョギングをサボる理由はOK。(>_<)
夕方までみっちり、丁寧に、慎重に作業をする予定です。
実は電話もメールもほとんどなく、
静かで落ち着いて作業できるこの休日出勤。
結構好きだったりして・・・
やはり仕事中毒のようです。

小学校6年生の息子が少し変わって来ました。
甘えん坊で「ママ、ママ」と連呼していたが
このところ人前でそう呼ぶのを照れくさいと思っているようで、
家の外では私のことを「お母さま」と呼んでいます。^_^;
(それはそれでちょっと恥ずかしいんですけどね。)
一方、娘は高校生になっても私のことを呼ぶ時は相変わらず「ママ」です。直す気もないらしく、このまま大人になるんでしょうか??
子育てが違うステージに入って来ています。
子供の親離れと一緒に、私も子離れする時なのですね。
その「お母さま」はしばらく繁忙期なのです。
子供たちよ!!
自分の世話は自分でしてくれ~!
iPhoneからの投稿
息子は弁当2個持ちで塾に。夜の8時までの耐久レース。
つまり、私も夜8時まで自由ってこと?^_^;
今日は久々に休日出勤します(^_^)
契約書の翻訳チェック。
こんな電話もかかってこない、休日の静かなオフィスだと
とってもはかどります。
いい翻訳者に恵まれ、作業がとっても順調です。
ありがたい!!
つまり、私も夜8時まで自由ってこと?^_^;
今日は久々に休日出勤します(^_^)
契約書の翻訳チェック。
こんな電話もかかってこない、休日の静かなオフィスだと
とってもはかどります。
いい翻訳者に恵まれ、作業がとっても順調です。
ありがたい!!
4月に入り、新規のお問い合わせ、ご依頼を
たくさんいただいております。
翻訳も、通訳も、そして研修でも
いただいております。
経済が活性化して来ているのでしょうか?
アベノミクスが効いているのでしょうか?
浮かれていないで、
一件一件、着実に、丁寧にこなしていきたいと思います。
たくさんいただいております。
翻訳も、通訳も、そして研修でも
いただいております。
経済が活性化して来ているのでしょうか?
アベノミクスが効いているのでしょうか?
浮かれていないで、
一件一件、着実に、丁寧にこなしていきたいと思います。
24時間戦いますか状態になっています。
この状態は数年ぶりですが、思ったより自分は頑張れています。
GW明けまでこの状態は続きそう^_^;
ハイテンション過ぎて夜もよく眠れませんが、
こういう生活、私の性に合っているかも。
体の不調がことごとくなおったりして(^_^)
今日も8時出社です♪
iPhoneからの投稿
この状態は数年ぶりですが、思ったより自分は頑張れています。
GW明けまでこの状態は続きそう^_^;
ハイテンション過ぎて夜もよく眠れませんが、
こういう生活、私の性に合っているかも。
体の不調がことごとくなおったりして(^_^)
今日も8時出社です♪
iPhoneからの投稿
2か月お休みしてしまったランニング。
今日、再開しました!!
(本当は腰痛はすぐ治ったのですが、だいぶサボったかな?)
8.77km
1:00時間
6'50"/km
風が強くて、ペースが遅かったが、
久々で気持ちよかった!
すっかり春ですね。
芽吹きの季節です。
今日、再開しました!!
(本当は腰痛はすぐ治ったのですが、だいぶサボったかな?)
8.77km
1:00時間
6'50"/km
風が強くて、ペースが遅かったが、
久々で気持ちよかった!
すっかり春ですね。
芽吹きの季節です。
最近、翻訳の勉強に関する書籍を読み漁っています。
さまざまな先生が執筆している本。
文法の側面から解説しているもの。
日本語と中国語の発想の違いから解説しているもの。
いろいろありますが、
翻訳のテクニックを解説しているものは、極めて珍しい。
難しいのですね。
ぜひ実務者の立場からチャレンジしてみたいものです。
ま だ先の話ですけど。
さまざまな先生が執筆している本。
文法の側面から解説しているもの。
日本語と中国語の発想の違いから解説しているもの。
いろいろありますが、
翻訳のテクニックを解説しているものは、極めて珍しい。
難しいのですね。
ぜひ実務者の立場からチャレンジしてみたいものです。
ま だ先の話ですけど。


