うそみたいな名前のビール
初めて見た時一瞬「え?」と思いました、このビール。

でもドイツ語で考えたら別に普通の名前なんです。
Fucking Hell
英語で解釈してはいけませんよ。
Fuckingは「フッキング」と読み、オーストリアに実在する地名です。
Hellはドイツ語で「明るい」という意味。
濃い色(dunkel、ドゥンケル)のビールに対して使われる表現です。
Helles Bier(ヘレス・ビア)とか。
でもやはりこのネーミング、EUでもちょっと登録してよいものか
物議をかもしだしたそうです。
オーストリアの地名ですが、このビールの醸造所はドイツにあり、
ドイツビールです。
でも多分、この醸造所、ちょっと狙ってたんじゃないかとは思うんです
よね。
ちょっと調べたら、この「フッキング」という地名のせいで、英語圏
の旅行者が面白がってここに来て、ひどい場合は冗談でわいせつ行為
をしたりするそうです。
むか~しここに住んでいた貴族の名前が由来というだけなのに。
かわいそうに~
ところでこのビール、日本でも買えます。
こちらサイトで~す→☆


でもドイツ語で考えたら別に普通の名前なんです。
Fucking Hell
英語で解釈してはいけませんよ。

Fuckingは「フッキング」と読み、オーストリアに実在する地名です。
Hellはドイツ語で「明るい」という意味。
濃い色(dunkel、ドゥンケル)のビールに対して使われる表現です。
Helles Bier(ヘレス・ビア)とか。
でもやはりこのネーミング、EUでもちょっと登録してよいものか
物議をかもしだしたそうです。
オーストリアの地名ですが、このビールの醸造所はドイツにあり、
ドイツビールです。
でも多分、この醸造所、ちょっと狙ってたんじゃないかとは思うんです
よね。
ちょっと調べたら、この「フッキング」という地名のせいで、英語圏
の旅行者が面白がってここに来て、ひどい場合は冗談でわいせつ行為
をしたりするそうです。
むか~しここに住んでいた貴族の名前が由来というだけなのに。
かわいそうに~
ところでこのビール、日本でも買えます。
こちらサイトで~す→☆


