私の恋したテリウス(私の後ろにテリウス)| 그렇게 가슴은 뛴다 他◇ 歌詞 和訳 カナルビ | ⸌⍤⃝⸍ジフンの韓国ドラマOST ・ K-POP歌詞和訳⸌⍤⃝⸍ ~コロナ禍中もおうち時間を楽しもう~

⸌⍤⃝⸍ジフンの韓国ドラマOST ・ K-POP歌詞和訳⸌⍤⃝⸍ ~コロナ禍中もおうち時間を楽しもう~

✿音楽を楽しみながらハングル・英語が身についちゃいます!!稀にEnglish Songs等も翻訳致します。

 

 
 
여러분
皆さん
 
 
안녕〜⸜(*ˊᗜˋ*)⸝
今晩わぁ〜⸜(*ˊᗜˋ*)⸝
 
 
 
台風10号の影響で雨風が
 
 
 
強まっていますが皆さんは
 
 
 
大丈夫でしょうか?
 
 
 
もし、被害が及びそうであれば
 
 
 
出来るだけ早く、明るいうちに
 
 
 
周りに声を掛け合って
 
 
 
避難することを心掛けて下さいね^^
 
 
 
それでは、今回のはっ音譜
 
 
 
2019年4月24日
 
 
リリース【アルバム】
 
 
収録曲音譜
 
                       クロケ
「그렇게 
           カスムン ッツィンダ
가슴은 뛴다」
 
タイトルを直訳すると
 
「そうして胸は走る」
 
と言う意味d(^_^o)
 
 
 
意訳としては
 
「そうして胸は(弾む・ときめく・高鳴る)」
 
等がしっくりくると思いますd(^_^o)
 
 
 
⭐️ソ・ジソブ
 
 
⭐️チョン・インソン
 
 
 
主演韓国ドラマ
 
「私の恋したテリウス〜A Love Mission〜(私の後ろにテリウス)」
 
挿入歌音譜
 
 
 
このドラマは、ソ・ジソブ



2年半ぶりのドラマ復帰で



「2018MBC演技大賞」を
 
 
 
主演ソ・ジソブが



見事に受賞し2018年下半期に



最も注目を集めた
 
 
 
ノンストップ・スパイアクション
 
 
 
ラヴコメディ──。
 
 
 
相関図 
 
 
 
あらすじ
 

かつて「テリウス」と言う
 
 
 
コードネームで、国家情報院の
 
 
 
特殊任務にあたっていた
 
 
 
ボン(ソ・ジソブ)は3年前に
 
 
 
ある作戦に失敗し、



恋人を亡くした。
 
 
 
彼は、事件の背後にある



陰謀を暴く為に姿を消します。
 
 
 
国家情報院は、そんなボンを
 
 
 
ダブルエージェントと疑い



行方を追うようになります。
 
 
 
ある日、向かえに住む主婦
 
 
 
エリン(チョン・インソン)と



出会ったボンは、ひょんな事から



彼女の正体を怪しみます。



そんな時エリンの



夫ジョンイル(ヤン・ドングン)は
 
 
 
国家安全保障室長が



殺害される現場を目撃してしまい



口封じの為に



殺害されてしまいます。
 
 
 
ジョンイルの死が



自らが追う犯人と
 
 
 
関連があると感じたボンは
 
 
 
潜入捜査の為、エリンの子供達の
 
 
 
ベビーシッターを



する事を買って出ます。
 
 
 
そして、エリンの夫を



殺害した犯人を捜査するうちに



ボンはエリンに
 
 
 
惹かれて行きます。
 
 
 
そんな、ボンの失った恋心に



再び気付き始めた


気持ちを綴った
 
 

ラヴソングラブラブ
 
 

それではっ
 
 

Gaho(ガホ)
 
 

で聴いていただきましょ〜
 
 

 
和訳
 
モドゥ ックチ アニオッソ
모두 끝이 아니었어 
全部終わりでは無かった

ット タルン シジャギル ップン
또 다른 시작일 뿐
又、別の始まりであるだけ

タラ オプソヂン ゴッ カットン
닳아 없어진 것 같던 
磨り減って無くなったようだった

カスミ タシ ットゥィリョ ヘ
가슴이 다시 뛰려 해
胸が再び高鳴ろうとして

オンヂェブトルッカ
언제부털까 
何時からか

ヘッサリ チャンノモロ オン ゲ
햇살이 창넘어로 온 게
日差しが窓越しに来たのは

オンヂェヨッスルッカ
언제였을까 
何時だったのか

ソリ ネ ウッコン ヘットン ナリ
소리 내 웃곤 했던 날이
声を出して笑ったりした日が

オンヂェナ ッコク チュィン トゥ ソヌル スムキゴ イッソッチ
언제나 꼭 쥔 두 손을 숨기고 있었지
何時も必ず握った両手を隠していた

ク ムオッハナ チャプチ モタル
그 무엇하나 잡지 못할
其の、何一つ掴めない

アイドゥルチョロム セサンウン
아이들처럼 세상은 
子供達のように世界は

ソンチャバ チュオッチ
손잡아 주었지 
手を繋いでくれた

ウェ ホンジャナヤゴ ウソ チュミョ
왜 혼자냐고 웃어 주며
何故、一人なのかと笑って

ウ ウォー ウォー ウ ウォー ウォー
우 워 워 우 워 워

ナン カムコ イットン ヌヌル ットポンダ
난 감고 있던 눈을 떠본다
俺は閉じていた目を開けてみる

ウ ウォー ウォー ウ ウォー ウォー
우 워 워 우 워 워

イ モドゥン ゴシ ックミ アニギル
이 모든 것이 꿈이 아니길
此の全てが、夢では無いように

スミ カップン ハルハル
숨이 가쁜 하루하루 
息苦しい日々

モドゥン ゲ ナッソン オヌル
모든 게 낯선 오늘
全てが見慣れない今日

プロオヌン ヒャンギチョロム
불어오는 향기처럼 
吹いて来る香りのように

ット タルン ネイリ オミョン
또 다른 내일이 오면
又、別の明日が来れば

キオゲ ッサイン アプミ モンヂロ フトヂョ
기억에 쌓인 아픔이 먼지로 흩어져
記憶に積もった痛みがほこりに散って

コヂンマルチョロム サランド タシ チャジャオルッカ
거짓말처럼 사랑도 다시 찾아올까
嘘のように愛も、再び訪ねて来るか

ポイル ドゥッ マル ドゥッ
보일 듯 말 듯 
見えるようで見えなさそうな

サランウン ヌル ギョテ イッソッチ
사랑은 늘 곁에 있었지 
愛は何時も傍に在ったんだよね

ナ ホンジャソマン モルラッスル ップン
나 혼자서만 몰랐을 뿐
俺、一人知ら無かっただけ

トィドラボミョン セサンド
뒤돌아보면 세상도 
振り返って見ると世界も

ヌル ギョテ イッソッチ
늘 곁에 있었지
何時も傍に在ったんだよね

ヌル ク チャリエ チグムチョロム
늘 그 자리에 지금처럼
何時も其の場所に、今のように

ウ ウォー ウォー ウ ウォー ウォー
우 워 워 우 워 워

ネ アプム ハナル ネリョヌヮ ポンダ
내 아픔 하날 내려놔 본다 
俺の痛み、一つ降ろしてみる

ウ ウォー ウォー ウ ウォー ウォー
우 워 워 우 워 워

イ モドゥン ゴシ ックミ アニギル
이 모든 것이 꿈이 아니길
此の全てが、夢では無いように

 


パックロ ヒャンハヌン
밖으로 향하는 
外へ向かう

ハンゴルム ット ハンゴルム
한걸음 또 한걸음 
一歩、又一歩

ックムックドン セサンウル マンナルッカ ウォ
꿈꾸던 세상을 만날까 워
夢見た世界に出会えるか ウォー

オンジェナ ッコク チュィン トゥ ソヌル スムキゴ イッソッチ
언제나 꼭 쥔 두 손을 숨기고 있었지
何時も必ず握った両手を隠していた

 
ク ムオッハナ チャプチ モタル
그 무엇하나 잡지 못할
其の、何一つ掴めない

アイドゥルチョロム セサンウン
아이들처럼 세상은 
子供達のように世界は

ソンチャバ チュオッチ
손잡아 주었지 
手を繋いでくれた

ウェ ホンジャナヤゴ ウソ チュミョ
왜 혼자냐고 웃어 주며
何故、一人なのかと笑って

ウ ウォー ウォー ウ ウォー ウォー
우 워 워 우 워 워

ナン カムコ イットン ヌヌル ットポンダ
난 감고 있던 눈을 떠본다
俺は閉じていた目を開けてみる

ウ ウォー ウォー ウ ウォー ウォー
우 워 워 우 워 워

イ モドゥン ゴシ ックミ アニギル
이 모든 것이 꿈이 아니길
此の全てが、夢では無いように

オンヂェブト ヨットン コルッカ
언제부터 였던 걸까 
何時からだったのだろうか

カスミ タシ ットゥィンダ
가슴이 다시 뛴다
胸が又、高鳴る・・・・・・
 
 
 
 
 
 
 
          オンヂェッチュム
「언제줌 
      ポイルッカ
보일까」
 
タイトルを直訳するとっ
 
「いつ頃、見えるだろうか」
 
と言う意味d(^_^o)
 
 
 
それではっ
 
 
 
Yang Da-il(ヤン・ダイル)
 
 
で続けて聴いて頂きましょ〜
 
 
 
 
 
和訳
 
ハナル セゴソ ヌヌル カムヌンダ
하날 세고서 눈을 감는다
一を数えて目を閉じる

トゥルル セゴソ キダリョ ポンダ
둘을 세고서 기다려 본다
二を数えて待ってみる

セスル セゴソ ナン ヌヌル ットポンダ
셋을 세고서 난 눈을 떠본다
三を数えて俺は目を開ける

ネスル セゴソ ネゲ ムンヌンダ
넷을 세고서 내게 묻는다
四を数えて自分に尋ねる

タソスル セゴ タシ ムロド
다섯을 세고 다시 물어도 
五を数えて再び尋ねても

トドゥモコリドゥッ ク サラミニャゴ
더듬거리듯 그 사람이냐고
辿々しく、其の人なのかと

アンニョン アンニョン チャル インニ
안녕 안녕 잘 있니
こんにちは、こんにちは、元気なの?

ク サラム モルゲ
그 사람 모르게
其の人知らず

ク サラム マウメ
그 사람 마음에
其の人の心に

アヂク ナルル モルニ
아직 나를 모르니
未だ、俺を知らないから

ナル ポネン ネ モスプ
날 보낸 내 모습 
自分を見送った自分の姿

オンヂェッチュム ポイルッカ
언제쯤 보일까
いつ頃、見えるだろうか

ウウ ウウ ウウウ
우우 우우 우우우

チュンオルコリンダ サランハンダゴ
중얼거린다 사랑한다고
呟く「愛してる」と

ヨソソル セゴ ナルル チャムヌンダ
여섯을 세고 나를 참는다
六を数えて自分を抑える

イルコブル セゴ ナルル マルリンダ
일곱을 세고 나를 말린다
七を数えて自分を停める

アヂク モタン マル サランハンダゴ
아직 못한 말 사랑한다고
未だ、言えない言葉「愛してる」と

ムンドゥク ムンドゥク カックムン
문득 문득 가끔은 
ふと、ふと、時々は

ナル キオク ハヌンヂ
날 기억 하는지
自分を憶えているか──

コクチョンウン オプソンニ
걱정은 없었니 
心配は無かったか──

アヂュ アヂュ チョグムン
아주 아주 조금은 조금은
とても、とても、少しは

アプヂン アナンニ
아프진 않았니
辛く無かったか──

ナル ポネン ナ ッテメ
날 보낸 나 땜에 
自分を見送った、自分の為に

アヂク ナヌン チャル インニ
아직 나는 잘 있니
未だ、俺は元気か──

ク サラム モルゲ
그 사람 모르게
其の人知らず

ク サラム マウメ
그 사람 마음에 
其の人の心に

ウウ ウウ ウウウ
우우 우우 우우우

チュンオルコリンダ サランハンダゴ
중얼거린다 사랑한다고
呟く「愛してる」と・・・・・・
 
 
 
 
 
 

⭐️ソ・ジソブアップ
 

⭐️チョン・インソンアップ
 

 

 
 
그러면 여러분
それでは、皆さん
 
 
또한 만나보세요(*^▽^)/*
又、お会いしましょう(*^▽^)/*