☆行く≠go!?★
Hi there!英会話講師のYumikoです☆今日は『行く≠go!?』について「行く」を英語で?と聞かれるとすかさず「go」と答えますよね☆もちろん正解です!では次の場合はどうですか?お母さんが夕飯を作って「できたよ~!」と2階にいる子供に声をかけますすかさず息子は「今行くよ~!」といいますさぁ、何て英語で言ったでしょう?答えは・・・Mom: Dinner is ready!Son: I'm coming!英語だけ見ると簡単に見えますがSonのパートをcomingで言えたでしょうか?え?今行くよ!でしょ?I'm going! じゃないの?と思いますよねでも、お母さんの立場から見て、来るよと言っているのでI'm coming!が自然ですI'm going の場合は、お母さんの所ではなく、別の場所に行くというニュアンスになってしまいます例えばMom: What are you doing today?Son: I'm going to see a movie with my friend.のようにこれは2者が話している時はどんな状況でも使えますね!ケース①パーティーに来ていない友達に電話をかけたときFriend: What time are you coming?ケース②会議に誰が来るのか知りたいときWho is coming to the meeting?違いが分かると使いたくなりますね(笑)ニュアンスの違いを知ると、資格試験でも英作文で差がつきますオーダーメイド英会話『Bespoke Learning』講師 土山 由美子スクール情報はこちら