「月球儀」&「芭蕉座」  俳句を書くメゾソプラノ山本 掌のブログ -196ページ目

「月球儀」&「芭蕉座」  俳句を書くメゾソプラノ山本 掌のブログ

第四句集『月球儀』
「月球儀」俳句を支柱とした山本 掌の個人誌。

「芭蕉座」は芭蕉「おくのほそ道」を舞台作品とする
うた・語り・作曲・ピアノのユニット。
    



俳句を金子兜太に師事。「海程」同人・現代俳句協会会員。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

嫁が君月のかけらを篩うかな           掌

 

(ふる)

 

 

 

 

 

 

 

◆嫁が君



正月三が日の、鼠をいう忌み言葉。


古くから鼠は大黒様のお使いなどといわれ、


正月にはこれをもてなす地方もあり、


姉様(あねさま)・嫁女(よめじょ)・嫁御前(よめごぜ)


などとも呼ぶ。



新年の季語。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

三日かなそうよ私的放埓            掌

 

(わたくしてき)

 

 

 

 

 

◆三日


一日から三日までを三が日という。


正月気分もこの三日間が中心。


三日の午後ともなるとなんとなく


惜しいような気分になる。


新年の季語。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

鷹と化し冨士を啄ばむ茄子かな          掌

 

   (なすび)

 

 

 

 

 

 

 

 

◆初夢・宝船・獏枕・初寝覚

正月の二日の夜に見る夢をいう。
「一冨士二鷹三茄子」といい、
冨士の夢がいちばんめでたいとされる。

吉夢をみるために宝船の図を敷いたり、
凶夢を見ないように獏(夢を食う動物)の図を敷いたりして
寝る習慣がある。

新年の季語。


さて今夜、どんな初夢でしょうか?
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

山裾の唇紅き僧に冬             掌

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 嘯くや冬の言の葉殺めては            

 

(うそぶく)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

我が穿つ冬の身体伽藍堂              掌

 

   (うが)      (しんたい)(がらんどう)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

◆冬・玄冬(げんとう)・厳冬・冬将軍



立冬(11月7日ごろ)から


立春(2月4日ごろ)の前日まで。

厳冬で、モスクワ遠征に失敗した


ナポレオンの故事から冬の激しさを


「冬将軍」と擬人化した。



冬の季語。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

層なせる鬱かかえおり降誕祭              掌

 

                    クリスマス

 

 

 

 

 

 

 

 

 

◆クリスマス・降誕祭・聖誕祭・聖樹・クリスマスツリー・聖花


クリスマスケーキ・聖夜・クリスマスイブ・サンタクロース



十二月二十五日、キリスト降誕祭。


聖夜(クリスマスイブ)は十二月二十四日夜の前夜祭。



冬の季語。


クリスマス、定番の句です(笑)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

「天国と地獄」ザルツブルグの公式トレーラー、

ちょっとご覧ください。

  https://www.salzburgerfestspiele.at/en/p/orphee-aux-enfers#&gid=1&pid=1
 

 

 

コスキーの演出、歌手たちも、

もうガンガン飛ばしています。

見事な演出を歌手、役者が

もう舞台狭しと縦横無尽に歌い、演じ、

ダンサーが華やかさを盛り上げ、

その狂るおしい舞台に、諷刺がつきささり、

シニック、エロティック、グロテスクが全開。

なんて達者な歌い手たち。


ウリディス役のキャスリーン・リーウェック、

歌はむろんのこと迫力の演技、プラス叫び(!?)、

素晴く、もう圧倒的な存在感(体形もすごい)。

ジュピテルのマルティン・ヴィンクラー、

スキンヘッドで、鬼気迫る芝居、

この二人の蠅の二重唱はエロティックコメディ♪


プリュトンの召使であるジョン・ステュクスのマックス・ホップ。

この役者が凄い!

全役の会話や擬音・擬態語などすべてひとりで演じ、

快(怪)演。もう超絶技巧。台詞はドイツ語で、

さらに二幕では歌も歌った!?

(その間の歌手はパントマイム、口パク。

表情がデフォルメされじつにグロテスクで可笑しい)


アンネ・ソフィー・フォン・オッターが世論。

品格とさすがの貫禄。


舞台美術、じつに洒落ている。

衣装も天国では趣味のいい中間色、

地獄ではちょっと生な原色をたりして。


この徹底したエンタティメント!

もう脳が攪拌されてしまいました。

オーケストラはウイーン・フィル、

この舞台、さすがザルツブルグ。

 

 

 

 



 


 youtube(17秒あたりから)
  https://www.youtube.com/watch?v=nZSen5Esi20&feature=emb_logo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

冬麗人体神経図宙吊り             掌

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

◆冬麗・冬晴(ふゆばれ)・冬日和



冬の青天。


風があると寒いが、


風もなければ、うららかな好天となる。



冬の季語。