関内駅前溜学NOVA日記 -253ページ目

関内駅前溜学NOVA日記

BarSuperNova公認ブログ

「クライヌリッシュ20年’95  シグナトリー for THE WHISKY HOOP 」
 
会員向けボトラー「THE WHISKY HOOP」が出した一般の市場向けのボトル。
リフィルシェリーバットの52.4度。
 
さて、世の中は連休だそうで。
 
12日(土)17時~3時
13日(日)19時~24時
14日(月祝)18時~24時
15日(火)17時~3時
16日(水)第3水曜日の為店休
 
何卒よろしくお願いいたします!!
 
"CLYNELISH 20years '95 Signatory for THE WHISKY HOOP"
 
Bottle for the general market issued by the member bottler "THE WHISKY HOOP".
Refill Sherry Butt 52.4 degrees.
 
"CLYNELISH 20 años '95 Signatory de THE WHISKY HOOP"
 
Botella para el mercado general emitida por el embotellador miembro "THE WHISKEY HOOP".
Recarga de Sherry Butt 52.4 grados.

 

「金柑のバチーダ」
 
カシャッサ
コンデンスミルク
金柑
 
ブラジルのカクテル「バチーダ」の金柑バージョン。
 
先日ハワイからのお客様が来られてうちで使ってる宮崎産の金柑を食べさせたらえらい驚いていたようで。
 
ハワイでは中国産の金柑が出回っていて日本のより少しでかく、酸っぱいそうな。
 
ついでに漉し餡のカクテルを飲ませたら「ハワイにもあんパンあるよー」と言っていた。
 
ハワイにはジャパニーズリスペクトスタイルのBARがそこそこあるそうな。
 
一生に一度も行く機会はないと思っていたハワイだが少し興味が出てきたわけで
(ちなみにすんごい品ぞろえのメスカル専門BARがある)
 
"Batida of Kumquat"
 
Cachaca
Condensed milk
kumquat
 
Kumquat version of the Brazilian cocktail "Batida".
 
"Batida de Kumquat"
 
Cachaca
Leche condensada
naranja china
 
Versión kumquat del cóctel brasileño "Batida".

 

「フォクシーズロック ペールエール」

地元産原材料を使い堅実なビール作りをしているバランスの良いアイリッシュクラフトビール。

チヌークホップがスパイシーさとパインのようなアロマをもたらし、かすかなグレープフルーツのようなフレーバーも感じられます。

さて、昨日は大分暇だったので色々な雑務をせっせと…
慣れないことも少ししたら頭がショートしたので
営業終了後にyoutubeに浸る‥

「太陽と誇りの中で」に始まり色々聞いていたら始発が走りそうになった時に「DO YA DO」がかかって帰れなくなり、
「BIG TREE」がかかって観念した。
今日は忙しくなることを願うか…

"Foxes rock pale ale"

Balanced Irish craft beer making solid beer using locally produced raw materials.

Chinook Hop brings a spicy and aroma like pine and you can also feel a flavor like a gentle grapefruit.

"Foxes rock pale ale"

Cerveza artesanal irlandesa equilibrada que hace cerveza sólida con materias primas producidas localmente.

Chinook Hop trae un aroma picante y aroma a pino y también puedes sentir un sabor como un pomelo suave.

 

 

「ピスコ フリップ」
 
ピスコ(ケイローロ ケブランタ)
全卵
シュガーシロップ
シナモンパウダー
 
ペルーでは卵白を使ったピスコサワー、卵黄を使ったアルガロビーナというカクテルがありますが、今の所勉強している次第では全卵はまだ出会っていない。
(フリップ自体は全卵レシピと卵黄レシピあり)
 
とあるニューヨークスタイルのBARに行ったときに、最近の流行りで卵白を使いまくっていたが、私の目の前で卵黄を捨てまくっていたことにショックでした💦
 
ピスコも当店大分増えました。
2月にはピスコサワーの日もあるので、それにかこつけて
「お得なピスコ飲み比べフェア」でもやろうかなと思っています。
 
"Pisco Flip"
 
Pisco (Queirolo Québranta)
Whole egg
Sugar Syrup
Cinnamon powder
 
In Peru there is a cocktail of egg white Piscosour and egg yolk Algarrobina, but we have not studied the whole eggs as we are learning so far.
 
"Pisco Flip"
 
Pisco (Queirolo Québranta)
Huevo entero
Jarabe de azucar
Canela en polvo
 
En Perú hay un cóctel de clara de huevo Piscosour y yema de huevo Algarrobina, pero no hemos estudiado los huevos enteros como estamos aprendiendo hasta ahora.

 

「あたたかい苺のマティーニ」
 
サイフォンを使って作るあたたかい苺のマティーニ。
 
サイフォンは元々コーヒーを入れるための物ではなかったとか…?
 
去年はバリスタさんやサイフォニストさんとお話させていただく機会が何度かあって、それぞれの温度に対する考えが全然違う事を新鮮に思ったわけで。
けどバーテンダーで考えたらそりゃそうだと簡単に納得できるわけですが。
 
"strawberry hot martini"
 
Strawberry hot martini made with siphon.
 
Did siphon originally not be a thing to put coffee ...?
 
"martini de fresa caliente"
 
Fresa de martini caliente hecha con sifón.
 
¿El sifón originalmente no era una cosa para poner café ...?


「セリと人参と大根のサラダ」
 
よりよい環境と理想を目指して独立したわけだが、
理想の追求は出来ても環境はなかなか難しかったりする。
ビルのオーナーにでもならないと改善できないか‥
 
というわけで年末に宝くじを買いました。
何気に今のところ勝率はトントンである。
本日から換金開始なので結果を見てみると‥
 
とりあえず3000円の勝ちである。
勝ち越した!
 
で、ビルオーナーになるにはいくら必要なんですか?(笑)

 

「ルーアックモア8年’09 ヴィジュアルフレイバー」
 
本日は日曜日の為19時~24時での営業となります。
何卒宜しくお願いいたします。
 
最近色々な蒸留所が別名でヘビーピーテッドを出すというのが流行りなのかこの聞きなれない名前もその一つ。
 
これはグレンタレット蒸留所のヘビーピーテッドで、ホグスヘッドの8で64.3度。
 
2009年はグレンタレット蒸溜所でピーテッドタイプのウイスキーの生産が始まった記念すべきヴィンテージだそうです。
 
"Ruadh Maor 8 years' 09 Visual Flavor"
 
Today is Sunday's open from 19 o'clock to 24 o'clock.
Humbly thank you.
 
Recently, it is fashion that various distillery places heavy peated with alias as another name. This is one of those names that I can not hear.
 
This is Heavy Peated at Glen Turret Distillery, at 8 in Hogshead, 64.3 degrees.
 
In 2009 it seems that it is a memorable vintage that began production of peat type whiskey at Glen Turret distillery.
 
"Ruadh Maor 8 años '09 Visual Flavor"
 
Hoy es el domingo abierto de 19 a 24 horas.
Humildemente gracias.
 
Recientemente, está de moda que varios lugares de destilería están llenos de alias como otro nombre. Este es uno de esos nombres que no puedo escuchar.
 
Se trata de Heavy Peated en Glen Turret Distillery, en 8 en Hogshead, 64.3 grados.
 
En 2009 parece que es una cosecha memorable que comenzó la producción de whisky tipo turba en la destilería Glen Turret.

 

「ホワイトホース 特級 80年代流通」
 
元旦に何となく開けてみました。
70年代と違ってラガヴァ―リンが強く出ていないホワイトホース。
 
"White Horse  80s Distribution"
 
I sort of opened it on New Year's Day.
Unlike the 70 's, Lagavulin is not strongly white hose.
 
"White Horse 80s Distribution"
 
En cierto modo, lo abrí el día de Año Nuevo.
A diferencia de los años 70, Lagavulin no es una manguera muy blanca.
 
5日(土)17時~3時
6日(日)19時~24時

 

「鶏とセリと柚子のリゾーニ」

正月感が全くないので正月ボケをすることもないが、

・お雑煮、お節が食べたい
・何となくお参りがしたい
・こたつでゴロゴロしたい

という人並みの感覚はあるようだ。
こたつでゴロゴロ以外はしていないが

5日(土) 17時~3時
6日(日) 19時~24時

「オクトモア 08.4 ヴァージンオーク」
 
前回仕入れた08.1が無くなったので次なるオクトモアを入荷。
 
原酒の20%を全期間ヴァージンオーク樽(新樽)で熟成し、80%はファーストフィル・バーボン樽での熟成後、
前作「07.4」に使用したヨーロピアン・ヴァージンオーク樽で後熟。8年間熟成の後、ヴァッティングしています。
フェノール値170 PPM。
開けたてから美味いなー(^^♪
 
モルト、オールドブレンデッドが年末年始色々開きました!よー
 
1月4日(金)17時~3時
  5日(土)17時~3時
  6日(日)19時~24時