関内駅前溜学NOVA日記 -252ページ目

関内駅前溜学NOVA日記

BarSuperNova公認ブログ


本日からのメニュ~をお伝えいたします。

                  

1月21日~219日までのメニュー》    

              

(DRINK)    

              

~シガーカクテル~           

 

黒胡麻のバーバラ

              

 

~ショートカクテル~       

 

クレラン XYZ

              

メヒコ イ エスパーニャ

              

ピスコポリタン

              

Benedictine&Water

              

 

~ロングカクテル~           

 

苺のバチーダ

              

メスカル ネグローニ

              

 

~インフュージョンカクテル~       

 

飛騨山椒のブラッディ―メアリ

              

山葵ウオッカのホットブルショット

              

エストラゴン スティルジントニック

              

 

~ホットカクテル~           

 

抹茶とミントのあたたかいウオッカマティーニ

              

丹波黒豆きな粉のホットノチェロミルク

              

 

~フルーツカクテル~       

 

金柑、苺

            

 

~ビール~           

 

コロナド 22nd アニバーサリー IIPA(アメリカ)

              

 

~シードル~       

 

フィス ド ポム ル ソヴァージュ(フランス)

              

  

 (FOOD)     

              

岡山県牛窓産牡蠣の燻製    

              

鶏生ハムのサラダ              

              

山うどのソテー 山椒醤油とにんにくのソース           

              

グリルチキンの柚子ソース 生春巻き仕立て              

              

ブラジルソーセージPart11 

              

豚モツとキノコのトマトクリームグラタン    

              

挽肉のスパイシーデミグラスリゾーニ

 

Bar SuperNova

横浜市中区相生町4-65 ポラリスビル3

0456418086

月曜~土曜17時~3時

日曜祝日19時~24時   

本日は日曜日の為19時~24時での営業となります。
 
また、今期のメニューは本日で最終日です。
無くなり次第終了の物も多々ございます。
何卒宜しくお願い致します。
 
大根を擦りおろし続けた一か月でした(笑)
 
Today is Sunday's open from 19 o'clock to 24 o'clock.
 
Also, the menu for this term is the last day today.
There are many things to finish as soon as it is gone.
I kindly thank you.
 
It was a month we kept rubbing radishes
 
Hoy es el domingo abierto de 19 a 24 horas.
 
Además, el menú para este término es el último día de hoy.
Hay muchas cosas para terminar tan pronto como se haya ido.
Humildemente gracias.
 
Fue un mes seguimos frotando rábanos


「アップルカウンティサイダー ヴェルペリエ」
 
ウェールズのミディアムドライタイプのサイダー。
サイダー(シードル)も当店では大分浸透してきたかなと。
 
現在の在庫は他にオーストラリアのヒルズサイダー、シンガポール産表記のストロングボウゴールドアップル、アメリカのパシフィックコーストサイダーピノグリージョです。
 
3月の9周年ではたまったジャパニーズシードルをドカッと出そうかなと思っております。
 
"Apple County Cider Vilberie"
 
Medium dry type cider in Wales.
I wonder if Cider (cidre) has penetrated much in our shop.
 
Current stock is Australian Hills Cider, StrongBow Gold Apple from Singapore, Pacific Coast Cider Pinot Grigio in the USA.
 
I am thinking I will put out the Japanese cider who got stuck in the 9th anniversary of March.
 
"Apple County Cider Vilberie"
 
Sidra de tipo medio seco en Gales.
Me pregunto si la sidra (cidre) ha penetrado mucho en nuestra tienda.
 
El stock actual es Australian Hills Cider, StrongBow Gold Apple de Singapur, Pacific Coast Cider Pinot Grigio en los Estados Unidos.
 
Estoy pensando en sacar la sidra japonesa que se quedó estancada en el noveno aniversario de marzo.

 

「グレンリヴェット マスターディスティラーズリザーヴ」
 
蒸留所の第3代マスター・ディスティラーの手によって造られた免税店向け。
 
熟成には、ヨーロピアン・オーク樽、ファースト・フィルのアメリカン・オーク樽、リフィル・ホグスヘッド樽のタイプの異なる3種類の樽が使われています。
 
はい、ここ何日間か暇でーす( `ー´)ノ
お待ちしております。
 
"Glenlivet Master Distillers Reserve"
 
For duty-free shops built by the third distillery master distiller's distillery.
 
For aging, three kinds of barrels of different types of European · oak barrel, American · oak barrel of First Phil, Refill · Hogshead barrel are used.
 
Yes, I will spare the last few days ('ー') ノ
We'll be expecting you.
 
"Glenlivet Master Distillers Reserve"
 
Para tiendas libres de impuestos construidas por la destilería maestra de la tercera destilería.
 
Para el envejecimiento, se utilizan tres tipos de barriles de diferentes tipos de barril de roble europeo, barril de roble americano de First Phil, barril de recarga Hogshead.
 
Sí, perdonaré los últimos días ('ー') ノ
Estoy esperando

 

「Islay Rustynail&Water」
 
ラフロイグ
ドランブイ
 
ステア&ドライシェイク
 
さて、休みも明けまして今期のメニューもあと数日。
ホームページビルダーが壊れて現在四苦八苦しております。
はてさて本日もよろしくお願いいたします。
 
「Islay Rustynail&Water」
 
Laphroaig
Drambuie
water
 
Stir & Dry Shake
 
Well, the break has also come to light and the menu for this term is only a couple of days.
The homepage builder is broken and I am struggling now.
Well well I thank you again today.
 
Laphroaig
Drambuie
agua
 
Revuelva y agite en seco
 
Bueno, el descanso también ha salido a la luz y el menú para este término es solo un par de días.
El constructor de la página de inicio está roto y ahora estoy luchando.
Pues bien, gracias de nuevo hoy.

 

本日16日は第3水曜日の為店休となります。

何卒宜しくお願い致します。


さて、当店3度目の更新を終了致しました。

9周年はまだ少し先ですがとりあえず一段落。

今日はゆっくり休みます。

明日よりまた宜しくお願い致します。

「カンパリ&インカコーラ」
 
ペルーの国民的飲料インカコーラ。
あまり本国ではカクテルに使われることは少ないそうですが、個性的で面白いので色々模索しております。
 
ペルーはスペイン、イタリア、中国、日本のミクスト文化。
というわけでという事でもないのですが、色々割ったところでしっくり来たのがカンパリだったのでシンプルに。
是非お試しください。
 
明日16日は第3水曜日の為店休となります。
何卒宜しくお願いいたします
 
"Campari & Inca Cola"
 
Peru 's national beverage Inca Cola.
Although it seems that it is rare to be used for cocktails in the home country, it is unique and interesting, so I am looking for various things.
 
Peru is mixed culture of Spain, Italy, China and Japan.
That's why it's not that simple, as it was a campus that came in well after breaking a lot.
Please try by all means.
 
"Campari & Inca Cola"
 
La bebida nacional del Perú Inca Cola.
Aunque parece que es raro que se use para cócteles en el país de origen, es único e interesante, así que estoy buscando varias cosas.
 
Perú es una cultura mixta de España, Italia, China y Japón.
Es por eso que no es tan simple, ya que era un campus que llegó bien después de romper mucho.
Por favor intente por todos los medios.

 

「クライゲラヒ11年’06 セレブレーションオブザカスク」
 
日本限定24本。
ホグスヘッドの63.5%
 
14日(月祝)18時~24時
15日(火)17時~3時
16日(水)第3水曜日の為店休
 
6年か7年前のとある新規のお客様。
 
「そのラフロイグ70年代の奴ですよね?それと
パルタガスの898をください。」
 
その方は手にイベントの入場で使うリングをはめていました。その日は横浜ラムフェスが近場で行われていたので、
ラムのイベント行かれたんですか?と聞くと
 
「いえ、これ成人式のやつです」
 
「……」
 
15歳で社長になる人間がいたり、
こないだメイウェザーと戦っていた人間が今日成人式だったり、時代は変わるものだなと。
 
今日はどんな一日になるものだろうか‥

 

「クレラン ネバダ」
 
ハイチの野生的ラム、クレランを使ったネバダ。
 
クレランに関する説明はこちらを↓
https://ameblo.jp/barsupernova/entry-12409121936.html
 
頼んでくれる人がどれくらいいるんだろうと思っていたクレランカクテルですが、思いのほかオーダーもあり嬉しい限りです。
 
写真はお客様から頂いたものです。Sさんありがとうございます!
 
13日(日)19時~24時
14日(月祝)18時~24時
15日(火)17時~3時
16日(水)第3水曜日の為店休
 
"Clairin Nevada"
 
Nevada using wild rum of Haiti, Clairin.
 
For explanation about Clairin please click here ↓
https://ameblo.jp/barsupernova/entry-12409121936.html
 
It is Clairin cocktail I thought about how many people are asking for it, but I am glad that there are orders as well.
 
"Clairin Nevada"
 
Nevada usando el ron salvaje de Haití, Clairin.
 
Para una explicación sobre Clairin por favor haga clic aquí ↓
https://ameblo.jp/barsupernova/entry-12409121936.html
 
Es el cóctel Clairin. Pensé en cuántas personas lo están pidiendo, pero me alegro de que también haya pedidos.

 

「クライヌリッシュ20年’95  シグナトリー for THE WHISKY HOOP 」
 
会員向けボトラー「THE WHISKY HOOP」が出した一般の市場向けのボトル。
リフィルシェリーバットの52.4度。
 
さて、世の中は連休だそうで。
 
12日(土)17時~3時
13日(日)19時~24時
14日(月祝)18時~24時
15日(火)17時~3時
16日(水)第3水曜日の為店休
 
何卒よろしくお願いいたします!!
 
"CLYNELISH 20years '95 Signatory for THE WHISKY HOOP"
 
Bottle for the general market issued by the member bottler "THE WHISKY HOOP".
Refill Sherry Butt 52.4 degrees.
 
"CLYNELISH 20 años '95 Signatory de THE WHISKY HOOP"
 
Botella para el mercado general emitida por el embotellador miembro "THE WHISKEY HOOP".
Recarga de Sherry Butt 52.4 grados.