2006年の話である。

この年、奥さんのお姉さんの結婚式

でした。  僕らはその2年前の2004年に

結婚したのですが、当時、結婚するとき、

なんとなく、お姉さんから冷たい視線を

感じてました。(苦笑) でも、韓国では、

妹・弟が先に結婚してしまうと、あまった

上の兄弟を”中古車”と呼ばれるとか。)


韓国では、なんでも、2006年は

”結婚するのに良い年”と言われていて

熱狂的な結婚ブームでした。

(儒教の教えのせいでしょうか、言い伝えや

占いなどに、耳をかたむけることが

多いようです。)  韓国中、どこもかしこも

結婚するカップルだらけでした。


 まず、お姉さんらが結婚式をあげた

街の式場、というより、韓国では、日本でいう

市民ホールのような場所に、予約を入れ、

自分が税金を払っている市の会場を

とても安く借りれるとかで、普通はこの

”市民ホール”のような場所で式をあげる

らしい。 なんか、「これでいいの?」

というような会場であったが、韓国人

からすれば普通なのであろうが・・・・

会場は、朝から予約でいっぱい。 

2時間単位くらいで、次から次へと

新しいカップルが結婚の誓いをしていて、

式に呼ばれた人は、時間が決まっている

とはいえ、自分が呼ばれたカップル

の客と、その前後のカップルの客の

区別がつかず、なにがなんがかわからん

ままに、時がながれていったというような

結婚式であった。  式が終わると、

”さっさとでてけ”と言わんばかりに、

次のカップルの招待客が入ってくる。

そして、式が終わったカップルとその

招待客は、近くのレストランへと

消えていく。  だから、周りはいかにも

結婚式に行きましたという雰囲気の

人ばかり。  なんか、大きな

映画の撮影が終わり、出演者が

みんないっせいに食事に行ったかの

ような風景でした。(笑)


そして、結婚ブームは、韓国の有名人にも

およんでいたようで、TVで毎日のように、

だれだれさんとだれべーさんが結婚しました

なんてニュースがながれていた。  韓国語を

理解できない私でも、TVを見ていて、

”芸能人どうしの結婚かな”というのは、

感じ取れた。  奥さんに聞くとやはり

そうであった。  芸能人って雰囲気でなんと

なくわかりますよね。  そして、笑えたのが、

いかにも、ボンボン息子な男と、整形が

びしばしに決まってそうなアナウンサーふうの

女のカップルがTVにでていた。  奥さんに

聞いてみると、現代だか、どこかの韓国の

財閥の息子と、やはりアナウンサーであった。

ほかの芸能人のカップルと違い、この二人は

なんとなく幸せそうな雰囲気はまるで伝わって

こなかった。  お互い”足元を見た”結婚なので

あろうか。(笑)


さらに、その韓国の結婚ブームを象徴するかの

ように、プサンの空港へ行くと、結婚式を

終えたばかりのカップルの車がたくさん

泊まっていた。 

(注: 韓国では、結婚式が終わると、

リボンやら花をつけた車で、その

まま空港へ行き、いざ、新婚旅行へと

向かうのが一般的。)


その車を見ていて、しんみり、2年前の

私たちの結婚式が脳裏にうかんだ。

「あれから、はや2年か・・・・」


 




まずは、添付してある写真をよーーく見てください。

2007年に買った、スケジュール帳です。

すぐに「あれ?」って思った方は、観察力が

ある人ですね。  

そうです、このスケジュール帳、場所によっては、

同じページが2枚あるのです!!!

添付したのは、1月11日のページと、1月18日

のページですが、なんと、そのページをめくると

また同じ日が!!


オーストラリアの品質はこんなものです。

ここにきてなんとなく慣れてきた、今日このごろ

ですが、このページを見て、一人で笑っていると

妻がやってきて、「どうしたの?」というので、

このページを笑いながら見せると、

「同じページがあるってことは、他の

ページがぬけてるんじゃない?」と言った。


確かに! ここは、オーストラリア、

その可能性、おおいに大!!


すかさず、1月1日から12月31日まで

1ページずつこまめに調べると・・・・・








「ふーーーー、よかった、同じページが

3,4枚あるだけで、日付はきちんと全部あった。」


ほんとに、人騒がせなオーストラリアの品質である。  

でも、僕はアメリカ、日本、ヨーロッパ、そして、オーストラリアに

住んだ経験があるけど、日本の品質管理には

ほんとうに驚かされる。


アメリカにもDoller Store という日本で言う

100円ショップがある。  まあ、どちらかと

いうと、低所得者が出入りしているようで、

中流から下級クラスの住宅街のそばにある。


差別をするわけではないが、やはり、金の

なさそうな人がたくさんいる。 品質は、

アメリカ最大スーパー、ウォールマート

より劣るくらいであるが、ここオーストラリアの

品質よりかはよい。 オーストラリアには、

最近になり100円ショップもどきの店が出店

し始めた。 100円ではなく、たいてい200円から

300円ほどである。 なかには600円ほど

のものあるが、アメリカのDoller Storeより

品質は悪い。


しかし、日本の100円ショップは、

みごとに、日本人の需要に満たしたもので

あり、品質もオーストラリアにある同じ、

Made in Chinaのものとは、比べものに

ならないほど質が良い。  

まるで、中国の工場で、まず一番質の良い

のを日本人が大量に買い。  

次にアメリカ人が残り物を買い。

最後に、時期がすぎて、売れ残りで、

ゴミ箱にすてようと思ったものをオーストラリア人が

買っているかのように思う。

ビジネスからすれば、利口な方法かも

しれないが、おそらくオーストラリア人は

そんなことはしない(知恵がない?)であろう。

大量に買っている日本人が少々安い値段

になっているだけであり、オーストラリア人は

”定額”で買っているに違いない。

(と、オーストラリアに来た当初、思っていたが、

それは、”市場の大きさの差”というのが答えである

事を最近になってわかった。 日本に比べて

市場が小さいオーストラリア。 バイヤーも

日本ほど大量に買えないので、日本に比べて

条件が悪くなってしまうらしい。)


それでも、見ていて、オーストラリア人には、

物流のビジネスセンスはないと感じる。

昔、アメリカにいる頃、輸出入の仕事を

やっていたが、”ここまでひどいもの”

を人に売ることはしなかったし、「もっとうまくやれば、売れるのに」と

感じるのはある。 


でも、この”のんびり感”がある意味では、

オーストラリアの良いところで、このリラックス

した生活をささえているのであろう。


いつだかの新聞のコラムにあった。

「ここ数年、オーストラリアはアメリカを

おうように、向こうの経済スタイルを真似

しようとしている。 確かにそうすれば、

経済は伸びるかもしれないが、

それと同時に、私たちの生活スタイルを

失うであろう。」と。  なんだか、

日本人にはとても耳が痛い話であった。



  今、世間を騒がせている北朝鮮であるが、

そういえば、昔、北朝鮮にかかわる、こんな出来事があった。


時は2006年くらいだったと思う、妻(韓国人)の姉が

結婚するというので、結婚式に参加する為に、韓国に

行った際、”とんでもない家族旅行”が計画された。

当初、妻の姉は、ここブリスベンに新婚旅行に来る予定で、

こちらもあちこち下見して、計画をたてていた。

が、なんでも、11月のオーストラリア

韓国間のフライトは満席だらけ。

(この時期にオーストラリアと韓国の

チケットを買う人は注意してくださいね。

11月はちょうど、大学が終わる頃で

去る人、来る人が多いです。)

というわけで、こっちに新婚旅行に

これなくなったようだ。


で、で、でだ。 なぜか、

急に、奥さんの携帯に電話がきた。

「家族そうで、20何人で、

北朝鮮の観光地に行こう!」

という提案がでたのだ。

僕の妻の家族は、今の社会情勢

なんかまるで気にしない家庭なのか。


でも、まあそのおかげで、

日本人である僕が娘を嫁にくれ

と言葉も通じない男に許可をくれたのであろう。


しかし、なぜ、北朝鮮に?????

なぜ?

なぜ?

Why?


今日はこの質問が何度頭をよぎった

ことか。 それとも、韓国人にとって

北朝鮮とは、僕ら日本人と違った

とらえ方をしているのか。

日本語をべらべらに話す妻、

結婚して随分長いが、いままで、”国際結婚”なんて

意識はまるでなった。

が、今日、それを強く感じた。

「拉致されるからやだ。」

「スパイ容疑でつかまるから行きたくない。」 

そんな僕のまじめな答えを妻は、はらを

かかえて笑っていた。 そして、

電話ごしに彼女の家族も笑っていた。 

妻のお姉さんなんかわざわざ旅行会社に電話して

安全性を聞いてくれていた。  そして、旅行会社の人も

笑っていたそうな。 (当時の話)


これって、やっぱり文化の違いのせい?  

やっぱり僕らは国際結婚だったんだ。


先日、急にかぜをひいてしまい、

体がだるいは、熱がでるは、せきはでるは、そのせきが

寝るときにはひどくなり、せきのせいで一晩中ねれない

なんて日々が先週1週間続いた。  おかげで、

仕事は休み。


そんな最悪な1週間の日々の木曜日のことである。

熱がピークに達して「これは救急車を呼んだ方が

いいかな・・・」と思うくらい熱は上がった。 

ふっとそのとき、中学時代(日本)の話が頭をよぎった。

高校受験の話をしているときに、先生が、

「いくら確実に受かる学校といえども、どんなことが

あるかわからないので、必ず2,3校受験しなさい。

昔、私の生徒で、1つしか受けなかった生徒が

受験当日、高熱病になり受験ができず浪人した人が

いました。」 思い出した話は受験のことでなく、

その高熱病になった生徒の話で、その話の続きである。

なんでも、その生徒さんは、熱があまりにも下がらない為、

頭骸骨を切って脳みそを取り出して、脳みそに直接

氷をあてて熱を下げたそうな。

この話がふっと頭に浮かんだ。


”ちょっとまて!” こんないいかげんな国(オーストラリア)でそんな

ことされたら、一体どうなることやら。 脳みそだすときに

まちがって一緒に目玉もとっちゃいました。  だとか、

脳みそをしまうときに、上下間違えて入れてしまいました。

だとか冗談話っぽいことが本当におきそうな気がした。

そして、手にした受話器を置いて、冷蔵庫に行き、冷凍食品を

あさった。  冷凍されている、肉、野菜、 これをタオルに

つつみ、頭の周りに置けるだけ置いた。  


これがけっこう効いたのか、次の日の朝。  熱は通常

のかぜくらいに下がり、体はだいぶ軽くなった。


そして、その日の朝と昼はカレーであった。

熱を下げるのに活躍した肉、野菜の姿はなかった。

ってことは・・・・・・・


うれしそうに妻はこう行った

「熱も下がったことだし、ひさびさに、Takaさんの

好きなカレーにするね!」


この妻のフットワークの軽さも魅力の一つである。




読者の皆様のご要望におこたえして(?)

and 私も興味しんしんで、奥さんに

例のKanchoを買ってきて

もらいました。  


写真をみてもらえばわかるように

日本でもありそうな、普通のおかしです。

ロッテがつくっているようですが、

でも、この名前はなぜ・・・・

奥さんいわく、韓国語でKanchoは

意味はなく、ただの名前のようです。

ということは、ロッテがおもしろがって

こんな名前をつけたのでしょうか。

下記のが今日の夜の夫婦の会話です。



Taka: 「Kancho買ってきてくれた?」

妻: 「うん!! バナナ・かんちょー

   買ってきた!!」

Taka:「ば、ば、ば、ばなな・かんちょー!!

   痛そー!!」

妻: (大笑)


 もう、日本語のKanchoの意味を知った

妻は、この会話に大笑い。 

涙を流して笑ってました。


 家に帰り、さっそく食べてみると

味はなんとなく、コアラのマーチの

ような味で、日本のお菓子のような

味でした。  

んんんん・・・ でも、なぜKancho??

謎だけが残った1日でした。







先日、妻が2,3つのレシートを私にくれた。

(注:我家では、だんなの私が家計簿を

つけています。) その中の1つのレシートに

私の目はとびだしそうになった。

 Kancho  $1

ここブリスベンにある韓国系の食料店で

買ってきたもののレシートである。

 「90円のかんちょう!!!????」

 金払って後ろからついてもらうのか?

なんちゅー、しょうもない”マッサージ”だ。

なんて、へんな誤解をしていた私、さっそく

妻に聞いてみると、妻は、涙をながしながら

笑い、「それは、韓国のおかしで、クッキー

みたいなもの!」と笑いながら息を切らせて

説明していた。

なんだ&よかった。

でも、なんて名前をつけているのだ

この”かんちょー”という韓国のお菓子。


確かに、同じ発音でも、外国にいくと

まったく違うものって、けっこうありますよね。


でも、このかんちょー

けっこうおいしかったですよ。(笑)


この前の出来事です。

朝、起きると、まだ横で寝ている妻が

何やらしゃべっているでは、

ありませんか。  たまに

妻は寝言を言うのですが、

それが、いつも韓国語だった

のです。  残念ながら

僕は韓国語がしゃべれない

ので、何を言っているのか

さっぱりでしたが、この日は


な・な・なんと英語だったのです!


よく英語を勉強していて、

英語で夢みたり、寝言を言うと

一人前なんて言いますが、

なかなかのびなかった妻の

英語力もついに一人前に

なった証拠なのでしょうか。


 でも、妻はすごいですね、

これで、韓・日・英の3ヶ国語を

話すのですから。 

 そういえば、妻はあれだけ

日本語をべらべら話すのに

日本語の寝言は聞いたこと

ないな・・・・