たまたまHidden Figuresの直後に見たら、キャストが重なっててちょっと苦笑い。
言わずもがな、のアカデミー「作品賞」受賞作品です。
何となく勢いで、事前情報なしで見てしまったのですが、想像していた方向の話とは全く異なりました。何だろうこの感覚、ベネディクト・カンバーバッチの「イミテーション・ゲーム」を見た時と似たような衝撃。いろんな意味で。
どうにも抜け出すことの出来ない、社会構造が作りだすアメリカの負の部分。どうしてこうなるの、こうなるしかないの?何とかできないの?と湧いてくるやるせなさを誰かにぶつけたくなる感じ。
もっと自分らしく生きていいんだよ、と伝えたくなる作品でした。
Route
どう発音してますか?
私はずっと「ルート」と発音してました
しかし先日、知り合いのおばちゃん(生粋の地元民)と話してたら
どう聞いてもRouteを
「ラウト」
と発音している。
その時の話題は「Route 66」で、おばちゃんが言うと
「ラウト シックスティシックス」
でもおばちゃんは私が「ルート」と発音しても
訂正はしてこない。
またある時、別の人と
インターネット接続の「Router」が話題に上がった時も、
「ラウター」と言っていて。
私の中では「ルーター」だったのだけど…。
これって、どっちでもいいのかしら?
中西部のなまり??

