sold on | 英語勉強の軌跡とかなんとか

英語勉強の軌跡とかなんとか

英語ができるようになりたいと思ってます。アニメとホロライブENで学びます。

 

 

 

 意味

  1. に夢中である(very enthusiastic about something)、納得している
    • I'm not sold on it. それについて納得していない
    • He's completely sold on the idea. 彼はその考えに夢中になっている。

 

「Sold on」は、売られているという文字通りの意味ですが、何かに非常に魅力を感じたり、何かのアイデアや提案に完全に納得したり、熱心になったりすることを意味します。sell someone on the idea「考えを誰かに売る」になります。良い意味でも悪い意味(騙されている場合)でも使われます。

 

「Sold on」に類似する表現には以下のようなものがあります:

  1. Convinced by - 何かによって説得された状態。
  2. Enthusiastic about - 何かに対して熱心な。
  3. Keen on - 何かに対して熱心な、またはそれに非常に関心がある。
  4. Hooked on - 何かに夢中になっている、中毒的な熱狂を示す。
  5. Smitten with - 何かまたは誰かに深く魅了されている(通常は人に対して使われるが、アイデアや物事に対しても使われる)。
  6. Committed to - 何かに対して完全にコミットしている。
  7. Bought into - あるアイデアや概念を完全に受け入れ、それを支持している。
  8. All for - 何かに全面的に賛成している。
  9. Into - 何かに深く興味を持っている、またはそれに関与している。
 

 

これらの表現は、特定の文脈やニュアンスに応じて使い分けることができます。例えば、個人的な興味や趣味について話す際には「keen on」や「into」が適している場合がありますが、ビジネスの文脈で提案に完全に賛成していることを示すには「committed to」や「bought into」がより適切かもしれません。

 

 例文

  • John was quickly sold on the idea, but Paul was skeptical. Brian agreed to keep their names out of it if he was caught, and the plan was on. ジョンはすぐにこのアイデアに乗ったが、ポールは懐疑的だった。ブライアンは、もし彼が捕まっても自分たちの名前を出さないことに同意し、計画は実行に移された。

 

 

 実際の場面

 

 

 

My question is about AI, artificial intelligence, computers, robots, just simply do you think that will ever catch up with human intelligence, or surpass it? Because not that I...I clearly haven't studied this as much as you have, but I've been into this stuff for a long time and I've never really been sold on the idea that, you know, computers could ever challenge a human brain but what do you think?

 

「私の質問はAI、人工知能、コンピューター、ロボットについてです。単純に言って、それらがいつか人間の知能に追いついたり、それを超えたりすると思いますか?なぜなら、私は…明らかにあなたほどこの分野を研究していませんが、長い間この分野に興味を持っていました。そして、コンピューターがいつか人間の脳に挑戦できるというアイデアには、実際には賛成してこなかったんです。でも、あなたはどう思いますか?」