シンガポールの現在の人口は約484万人で、その内、シンガポール国籍ではないもの、あるいは永住権保持者ではないものとして定義される「外国人」の数は120万人にのぼり全体の4分の1を占めています(6月末現在、国家人口事務局)。
(つまり、この120万人というのは、シンガポールにおける就労あるいは学業等で居住を認められている「外国人」(及びその家族)ということです。)
更に、労働者人口のみに絞った場合、この「外国人」労働者の全労働者人口に占める割合は約3割に達しています。
シンガポールは、そのエスニック構成が、華人系75%、マレー系14%、インド系9%と示しているように、そもそも「移民」の国ではあるのですが、近年においては、それに加え、所謂「外国人」の労働力によって支えられている国といえるでしょう。
で、このように外国人就労者が増えた場合、こと金融サービスという領域においては、一体どのようなニーズが発生するかというと、まずは前回ふれました「外貨両替」に加え、次は稼いだお金の本国への「外貨送金」ということではないでしょうか。
ということで、ちょっと前置きが長くなったのですが、今回は「送金業」についてお話します。
シンガポールにおける外国人就労者の約8割は、「Work Pass」(「労働許可証」)と呼ばれる主に、建設業あるいは家事労働等に就労するビザで働く所謂「出稼ぎ労働者」ですので、彼らにとっては、本国の家族等への仕送り送金は極めて大事なものであり、その為のサービス業者は欠かせないものになっています。
前回のコラムで「外貨両替商」(Money Changer)の事にふれ、シンガポールにおいて372の業者がMASに登録されていると述べましたが、この「送金業者」(Remittance License Holders)につきましては、その数は現在86社になっています。
尚、その内36の業者は同時に「外貨両替ライセンス」も持っていますので、注意して街の外貨両替商を見てみると、中には[Money Changer & Remittance]という看板になっているところをみかけると思います。
で、この送金業者ですが、仕向け地を中国やインドネシア、フィリピンとかの特定地域に絞ったものから、ウェスタンユニオン(米国系の元は電報通信会社です)のような大手においてはグローバルに世界各地向けを取り扱っているところまで様々です。
送金方法はいたって簡単。
送金人がパスポート等のID持参で店を訪れ、支払外貨相当のSGD現金をその業者の交換レートにて支払い、受取人情報を記載すれば終了。
一方受取人の受取り方法は、現地で現地通貨現金を業者の現地店にて受け取るか、受取人指定の銀行口座に入金してもらうかのいずれかが一般的です。
送金に要する時間は通常即日、というかオンラインで繋がってますので少なくとも現地での現金受取の場合は即刻受け取れるのが一般的です
。
更に目玉は、前回ふれました外貨交換レートの安さに加え、その送金手数料の安さでしょう。
これも店によってまちまちではありますが、ある人民元専門送金会社では、20万元まではSGD20、それ以上はSGD25となっており、日本円換算で千円台です。
ウェスタンユニオンのような大手は割高ではありますが、少額送金ですと例えばフィリピン向けのケースでは、SGD100相当までならSGD6。SGD100を超えSGD1,000以下の場合は SGD12となっており日本円換算で数百円からせいぜい千円以下で送金できます。(ケーブルチャージ等という今時訳のわからないその他費用はかかりません)
さて、翻ってみて日本の状況はどうなっているのでしょうか?
まず、送金業というサービス領域そのものについてですが、未だに銀行法に縛られた銀行独占となっています。(最近になってようやく門戸開放検討の動きがあるようですが)
欧米においても送金業者は銀行としては位置づけられておらず、こういうところにも日本における銀行保護行政の一面が垣間見えます。
で、その日本の銀行によるサービスの質とコストはというと、まあ答は見えているのですが、実際経験された方の中には、甚だ不愉快、不満足と思われている方が多いのではないでしょうか。
まず第一に時間がかかりすぎです。
マネロン対策といった「大義名分」の下での手続きかどうか知りませんが、
あるいは銀行ごとの中途半端なマニュアルのせいなのかどうか、
はたまた単に不慣れな行員が多すぎるからなのかどうか知りませんが、
本人確認や送金目的確認(下手すると事前の送金先登録)とかにやたら時間がかかり、散々待たされ漸く「送金して戴ける」ことになったとしても(場合によっては断られることもあります)、
最後に渡された送金明細の手数料を見て絶句するというのがおちではないでしょうか。
近頃はこれでも以前に比べれば手数料は「下がった」とかいわれるのですが、どんなに安いところでも数千円。
高いところでは全ての(訳の判らないその他)手数料を含めると1万円ということもあります。当然ながら即日クレジットなんてことはありえません。
さて、この状況をどう考えればいいのでしょうか。
日本市場の「国際化」とか、少子高齢化対策としての外国人労働力の受け入れ、云々の掛け声はいいのですが、あまりにも足元がお粗末ではないでしょうか。
海外から出稼ぎに来て、一生懸命働き、苦労して貯めた1万円を国に仕送りしようと思ったら、1万円の手数料とられるというのではしゃれになりませんわね。
シンガポールは多民族国家であると同時に、観光やビジネスでの「外国人」でいつも賑わっている国です。
そういった中、街を歩いていて、いやでも目に付くものの一つに、「マネーチェンジャー」(外貨両替商)の看板があります。
一体いくつあるのかと、MAS(シンガポール通貨庁)のHPを調べてみたら現在372の業者が外貨両替商として登録されていました。 (MASのサイトへ)
日本では1998年の外為法改正後、外為公認銀行制がなくなり外貨交換業が一般に開放されたのですが、未だ大都市や観光地辺りでちらほら見かける程度でしょうか。
ただ、このところの円高で,
「米ドル、ユーロ、韓国ウオン等を買おうという人が街の両替店に殺到し、店によっては外貨全てが売り切れ」という日本でのニュース報道が先般ありました。(10月30日の日経新聞5面記事)
「銀行で外貨預金を買うには口座開設の手続きが必要。手っ取り早く外貨を買える両替店に(人が)殺到した。『百万円単位で両替するなど明らかに外貨でモノを買う目的ではないケースも多い』とトラベレックスジャパンの担当者は言う。」
一体又何故に?
アングラマネーの要因は別に、よっぽど交換レートでもいいのかと思い、調べてみたのですがこれが又驚きでした。
なんと、邦銀(例えば前身がかつての外為専門銀行)のレートとほぼ同じ(というか通貨によっては悪い)なんですね。
街から一歩出ると即「外国」のシンガポールにいると、「外貨」両替というのは日常のごく当たり前な話なものですから、街のマネーチェンジャーの交換率に慣れているシンガポーリアンに、邦銀の「本日の外国為替相場一覧」に表示してある交換レートを見せれば、「ご冗談でしょ」とまるで相手にされないのがおちです。
因みに11月4日の、ある邦銀(かつての為専)の現金売り買いレートの中値からの開き(片道)は米ドルで2円90銭。ユーロで4円、英ポンドで12円、SGDで5円83銭となっていました。
この開き(片道)を中値に対する比率に換算すると、米ドル:2.9%、ユーロ:3.2%、英ポンド:7.7%、SGD:8.7%となります。
単純な算数の問題ですが、この比率は円高になればなるほど大きくなっていきます。何故なら売り買いの値幅自体を絶対値で縛っているからです。
で、この値幅の基準になっているのが日本独自の銀行間価格カルテルともいうべきTT幅です。
何故50年以上も前の為替相場レベルで決めたTT幅が未だに手を加えられず大手を振ってまかり通っているのか本当に不思議です。
300円でも100円割れでも相変わらずの片道1円の米ドルもそうですが、英ポンドの片道4円往復8円っていうのは、一体今の世の中どうやって正当化できるのでしょうか?
ところで、同じ日の当事務所の近所にあるマネーチェンジャーのレートをチェックしたところ、現金売り買い片道の開きの中値に対する比率は、米ドル:0.5%、ユーロ:1.1%、英ポンド:1.9%、日本円:0.9%でした。
邦銀公表のTT幅よりもマネーチェンジャーの現金売買幅の方が狭いという計算になります。
日本の金融市場の国際化が語られて久しいのですが、グローバル化を語る際のインフラとして外貨交換なんぞは基本中の基本でありながら、未だにこの程度でしかない日本の現状はある意味驚きでもあります。
シンガポールでの両替一口メモ
シンガポールで通貨を両替する場合は、ここでお話しましたように街のマネーチェンジャーが一番です。(空港の両替レートはNGですので、替える場合は少額に)
もっとも、マネーチェンジャー間でも店により通貨あるいは売り買いのサイドによって結構な違いがあります。
シンガポール内でマネーチェンジャーが密集している場所としては、オーチャード通りのラッキープラザ(高島屋の向かい)、ラッフルズプレースのアーケード、チャイナタウンのピープルズパークあたりですが、お勧めは、アーケードです。
このビルの二階はまさにメッカ・オブ・マネーチェンジャーにふさわしく、ずらっと軒を並べる14店ものマネーチェンジャーがしのぎを削っており、容易に店ごとのレートの比較が出来るので便利です。
尚、どのレートも日中固定されているものではなく相場の動きや業者のポジションによって結構動かしますので、列に並んで自分の順番を待っている間に電光掲示板のレートが変わることもありますのでご注意を。
そういった中、街を歩いていて、いやでも目に付くものの一つに、「マネーチェンジャー」(外貨両替商)の看板があります。
一体いくつあるのかと、MAS(シンガポール通貨庁)のHPを調べてみたら現在372の業者が外貨両替商として登録されていました。 (MASのサイトへ)
日本では1998年の外為法改正後、外為公認銀行制がなくなり外貨交換業が一般に開放されたのですが、未だ大都市や観光地辺りでちらほら見かける程度でしょうか。
ただ、このところの円高で,
「米ドル、ユーロ、韓国ウオン等を買おうという人が街の両替店に殺到し、店によっては外貨全てが売り切れ」という日本でのニュース報道が先般ありました。(10月30日の日経新聞5面記事)
「銀行で外貨預金を買うには口座開設の手続きが必要。手っ取り早く外貨を買える両替店に(人が)殺到した。『百万円単位で両替するなど明らかに外貨でモノを買う目的ではないケースも多い』とトラベレックスジャパンの担当者は言う。」
一体又何故に?
アングラマネーの要因は別に、よっぽど交換レートでもいいのかと思い、調べてみたのですがこれが又驚きでした。
なんと、邦銀(例えば前身がかつての外為専門銀行)のレートとほぼ同じ(というか通貨によっては悪い)なんですね。
街から一歩出ると即「外国」のシンガポールにいると、「外貨」両替というのは日常のごく当たり前な話なものですから、街のマネーチェンジャーの交換率に慣れているシンガポーリアンに、邦銀の「本日の外国為替相場一覧」に表示してある交換レートを見せれば、「ご冗談でしょ」とまるで相手にされないのがおちです。
因みに11月4日の、ある邦銀(かつての為専)の現金売り買いレートの中値からの開き(片道)は米ドルで2円90銭。ユーロで4円、英ポンドで12円、SGDで5円83銭となっていました。
この開き(片道)を中値に対する比率に換算すると、米ドル:2.9%、ユーロ:3.2%、英ポンド:7.7%、SGD:8.7%となります。
単純な算数の問題ですが、この比率は円高になればなるほど大きくなっていきます。何故なら売り買いの値幅自体を絶対値で縛っているからです。
で、この値幅の基準になっているのが日本独自の銀行間価格カルテルともいうべきTT幅です。
何故50年以上も前の為替相場レベルで決めたTT幅が未だに手を加えられず大手を振ってまかり通っているのか本当に不思議です。
300円でも100円割れでも相変わらずの片道1円の米ドルもそうですが、英ポンドの片道4円往復8円っていうのは、一体今の世の中どうやって正当化できるのでしょうか?
ところで、同じ日の当事務所の近所にあるマネーチェンジャーのレートをチェックしたところ、現金売り買い片道の開きの中値に対する比率は、米ドル:0.5%、ユーロ:1.1%、英ポンド:1.9%、日本円:0.9%でした。
邦銀公表のTT幅よりもマネーチェンジャーの現金売買幅の方が狭いという計算になります。
日本の金融市場の国際化が語られて久しいのですが、グローバル化を語る際のインフラとして外貨交換なんぞは基本中の基本でありながら、未だにこの程度でしかない日本の現状はある意味驚きでもあります。
シンガポールでの両替一口メモ
シンガポールで通貨を両替する場合は、ここでお話しましたように街のマネーチェンジャーが一番です。(空港の両替レートはNGですので、替える場合は少額に)
もっとも、マネーチェンジャー間でも店により通貨あるいは売り買いのサイドによって結構な違いがあります。
シンガポール内でマネーチェンジャーが密集している場所としては、オーチャード通りのラッキープラザ(高島屋の向かい)、ラッフルズプレースのアーケード、チャイナタウンのピープルズパークあたりですが、お勧めは、アーケードです。
このビルの二階はまさにメッカ・オブ・マネーチェンジャーにふさわしく、ずらっと軒を並べる14店ものマネーチェンジャーがしのぎを削っており、容易に店ごとのレートの比較が出来るので便利です。
尚、どのレートも日中固定されているものではなく相場の動きや業者のポジションによって結構動かしますので、列に並んで自分の順番を待っている間に電光掲示板のレートが変わることもありますのでご注意を。
はじめまして。
北緯1度(かろうじて北半球です)、東経103度51分のシンガポール共和国より、シンガポール通信をお送りします。
シンガポールというと、「観光」と「金融」というのが、一般的なイメージでしょうか。
マーライオンにセントーサ島、ナイトサファリやオーチャード通りでの買い物といった従来の定番観光に加え、2010年にはカジノとユニバーサルスタジオがオープンする予定になっています。
まあ、最近の目玉といえば9月下旬に行われた第1回シンガポールF1グランプリ(モナコと同様の市街地コースで、F1史上最初の夜間レースでした)でしょうか。
金融という面では、古くから為替の世界に身をおいていた人にとっては、シンガポール通貨庁(Monetary Authority of Singapore, MASといいます。日本で言うところの金融庁と日銀の双方の機能を有しています)、あるいは日経平均先物の世界に身をおいていた方にとっては、SIMEX(99年12月にSGXに統合されています)あたりが、特にTrading関係者の間では馴染み深いでしょうか。
で、やはり、国の性格からして“ホスピタリティー”というイメージもあるかもしれません。
観光分野においては当然かもしれませんが、それ以外でも例えばさきほど触れましたMAS内にはFinancial Center Developmentという名の部署があり、とてもお役所とは思えない迅速さとホスピタリティをもって我々のような「外人」に対応してくれます。(どこぞの国とはえらい違いです)ま、これはMASに限った話ではなく、どこの役所に行ってもMissionが明確で公務員のCivil Servantとしての意識が徹底してる点では群を抜いている国です。
他にも、一人当たりGDPで日本を抜いているアジアの国であるとか、
スイスのIMD(国際経営開発研究所)が毎年公表している国際競争力の国別ランキングで米国に次ぎ2位の国(因みに日本は全55か国中22位。他のアジアの国では香港3位、台湾13位、中国17位、マレーシア19位となっています。08年度)であるとか、
教育レベルが非常に高くIEA(国際教育到達度評価学会)調査では今や常に世界のトップにある国であるとか、
いろんなフォーカスポイントがあるのですが、意外と日本では認識されていない側面が多々あるようです。
特に、この国を語るに当り欠かせない「政治」(あるいは「社会システム」と言って良いでしょうか、)は、今まさに日本において求められている「国のあり方」「社会のあり方」を探るに当り、いくつかのヒント(反面教師の面も含め)を与えてくれるような気がします。
このコラムでは、今後そういった「意外と知られていないシンガポールのお話と、シンガポールから見える日本あるいは世界のお話」になるべく的を絞って情報を発信していこうと思っています。
この副題(「昭南島に蘭ありや」)は佐々木譲さんの同名の小説(中公文庫)より引用しています。
戦時中のシンガポールを舞台に台湾生まれの客家の青年が主人公の物語です。
国とは何か、国民であることとは何か、を考えさせられる興味深い著作でした。
さて、昭南島という名をご存知の方はどれだけいらっしゃるでしょうか?この国は日本軍占領下の昭和17年2月から昭和20年8月まで、昭南島という名で日本の統治下にありました。
(行政区分は「昭南特別市」、島名は「昭南島」、都市名は「昭南港」です。)
「意外と知られていないもの」の中でアジアの歴史というのは(悲しいことに)最たるものの一つかと思います。今後はこういった歴史についても折に触れとりあげていきたいと思います。
因みに「蘭」はシンガポールの国花です。
北緯1度(かろうじて北半球です)、東経103度51分のシンガポール共和国より、シンガポール通信をお送りします。
シンガポールというと、「観光」と「金融」というのが、一般的なイメージでしょうか。
マーライオンにセントーサ島、ナイトサファリやオーチャード通りでの買い物といった従来の定番観光に加え、2010年にはカジノとユニバーサルスタジオがオープンする予定になっています。
まあ、最近の目玉といえば9月下旬に行われた第1回シンガポールF1グランプリ(モナコと同様の市街地コースで、F1史上最初の夜間レースでした)でしょうか。
金融という面では、古くから為替の世界に身をおいていた人にとっては、シンガポール通貨庁(Monetary Authority of Singapore, MASといいます。日本で言うところの金融庁と日銀の双方の機能を有しています)、あるいは日経平均先物の世界に身をおいていた方にとっては、SIMEX(99年12月にSGXに統合されています)あたりが、特にTrading関係者の間では馴染み深いでしょうか。
で、やはり、国の性格からして“ホスピタリティー”というイメージもあるかもしれません。
観光分野においては当然かもしれませんが、それ以外でも例えばさきほど触れましたMAS内にはFinancial Center Developmentという名の部署があり、とてもお役所とは思えない迅速さとホスピタリティをもって我々のような「外人」に対応してくれます。(どこぞの国とはえらい違いです)ま、これはMASに限った話ではなく、どこの役所に行ってもMissionが明確で公務員のCivil Servantとしての意識が徹底してる点では群を抜いている国です。
他にも、一人当たりGDPで日本を抜いているアジアの国であるとか、
スイスのIMD(国際経営開発研究所)が毎年公表している国際競争力の国別ランキングで米国に次ぎ2位の国(因みに日本は全55か国中22位。他のアジアの国では香港3位、台湾13位、中国17位、マレーシア19位となっています。08年度)であるとか、
教育レベルが非常に高くIEA(国際教育到達度評価学会)調査では今や常に世界のトップにある国であるとか、
いろんなフォーカスポイントがあるのですが、意外と日本では認識されていない側面が多々あるようです。
特に、この国を語るに当り欠かせない「政治」(あるいは「社会システム」と言って良いでしょうか、)は、今まさに日本において求められている「国のあり方」「社会のあり方」を探るに当り、いくつかのヒント(反面教師の面も含め)を与えてくれるような気がします。
このコラムでは、今後そういった「意外と知られていないシンガポールのお話と、シンガポールから見える日本あるいは世界のお話」になるべく的を絞って情報を発信していこうと思っています。
この副題(「昭南島に蘭ありや」)は佐々木譲さんの同名の小説(中公文庫)より引用しています。
戦時中のシンガポールを舞台に台湾生まれの客家の青年が主人公の物語です。
国とは何か、国民であることとは何か、を考えさせられる興味深い著作でした。
さて、昭南島という名をご存知の方はどれだけいらっしゃるでしょうか?この国は日本軍占領下の昭和17年2月から昭和20年8月まで、昭南島という名で日本の統治下にありました。
(行政区分は「昭南特別市」、島名は「昭南島」、都市名は「昭南港」です。)
「意外と知られていないもの」の中でアジアの歴史というのは(悲しいことに)最たるものの一つかと思います。今後はこういった歴史についても折に触れとりあげていきたいと思います。
因みに「蘭」はシンガポールの国花です。