Deep frying pan ー揚げ鍋ー | Eating Cheese with Chopsticks

Eating Cheese with Chopsticks

Chewing Away at Cultural Differences since 2009

家の改装で、調理器はガスから電磁に変えました。それに伴い必要となってくるのは、鍋類の買い替え。大半はガス電磁両用だったので良かったのですが、二つは残念ながら、諦め/買い換えないといけませんでした。

 

Because of our house renovation, our cooking stove changed from gas to induction. We needed to replace some pots and pans. Most of the pans and pots were fine for either gas or induction. But two of them needed to be replaced or given up.

 

一つは小さな卵焼き器。便利だったのですが、ま、普通のフライパンでも卵焼きは作れるし、ということで新しいのを買うのはやめました。もう一つは揚げ物をする鍋。オランダでは家庭で普通の揚げ鍋を使って揚げ物ってあまりしないような気がします。料理好きなDropですら揚げ物は危険だと思っているようで。ま、確かにそう言われてみるとそうなのですが、日本ではみんな普通にするんですよね。私は滅多に料理をしないけど、唐揚げとか、豚カツとか天ぷらとか、たまには食べたいし。

 

One was a small pan for making egg roll. It was handy to have, but I can also make egg roll with a normal pan. Therefore, i decided not to buy a new one. The other one is a deep frying pan. We were using a simple round bottom chinese pan which we bought in the chinese supermarket for deep frying. In the Netherlands, people don't do deep frying at home so much with an open pan. Someone like Drop, who likes cooking, even thinks deep frying is dangerous. That is actually true but it is so common in Japan. I cannot give up making Karaage, Tonkatsu or Tenpura even though I very rarely cook.

 

ということで電磁調理器で使える揚げ物鍋を探し始めました。多分オランダの人って揚げ物ってあまりしないからか油の処理も大変面倒くさい。小さい鍋がいいかな。ネットで探し始めて、なんか良さげなものを発見しました。ドイツ製の四角い形の鍋。ちょっとお値段はお高めでしたが、ま、いいものなんだろう、ということでそれを注文することにしました。

 

I started looking for a nice deep frying pan for induction cooking. Maybe because deep frying is relatively uncommon here, and oil disposal is cumbersome. It may be better to buy a small pan. I searched the internet, and found something that looked nice. It was a square one manufactured in Germany. It was a bit expensive but I supposed that was because it was a good one. I placed an order.

 

配達には色々問題がありましたが、ついにこの揚げ物鍋をゲットしました。思ったよりかなり大きくて重い。。これじゃあ、油がいっぱいいるなぁ。。うーむ。ということでとりあえず揚げ物にでなく、炒め料理や煮込み料理という違う用途に使い始めました。使ってみると、この鍋、めっちゃいい!使い勝手も最高!ちょっと重いのだけがマイナスポイントかな。ともかくものすごい重宝することに。

 

After some problem for delivery, I finally received my deep frying pan. It was much larger and heavier than I expected. Oh, I need quite a lot of oil.... hmm. Therefore, we started using the pan for different purposes, such as stir frying, stewing etc. Then we realized that the pan is extremely good! Very handy to use. The only a downside is that it is a bit heavy. It was anyway very very useful for us. 

 

 

でも未だに私、どのように揚げ物に使おうかと考え続けておりました。そんな私にある日Dropさんが一言。

「Ankoちゃん、これって実は揚げ物(deep frying) 鍋ではなく、深い(deep) 炒め鍋何じゃない?と。

 

I was still thinking it was also good for deep frying.... But one day Drop said. "Anko chan, is this actually just a "deep" "frying pan"?"

 

何ーーー!!??

What----!!?? 

 

私完全にこの鍋は揚げ物鍋だと信じておりました。。。ややこしいと思ってオランダ語でFrituurpan(揚げ物鍋)でも検索したのに。。なんと私が購入したのは「揚げ物鍋」ではなく、「深い」炒め鍋だったとのこと。バカ。。ま、幸いなことにこの鍋、ものすごく重宝していて、現在の私たちのいちばんのお気に入りになっているので。ま。いいか。

 

I completely believed that the pan was for deep frying... Even I searched for "frituurpan" in Dutch... But apparently I ended up buying a  "deep" frying pan. Not a "deep frying" pan.... Fortunately, the pan is extremely useful. It turned out to be our favorite! (phew!)