昨日の木崎先生の授業より。
フランス語で「ありがとう」はご存知の通り merci (メるシ)ですが、丁寧な表現で「ありがとうございます」は動詞 remercier (るメるシエ)を使って
Je vous remercie.(ジュヴるメるシ)
と言いますね。
さてこの vous は COD(直接目的補語)でしょうか、 à + 人(COI: 間接目的補語)でしょうか?
vous という代名詞は CODの時とCOIの時で形が同じだから見た目では分からないですね。
私は COI かと思っていました。
「~に」だとなんとなく à を使う気がしませんか?
でも間違いでした。
remercier : ~に感謝する
○ Je remercie Marie.
× Je remercie à Marie.
よって代名詞も、
○ Je la remercie.
× Je lui remercie.
プチロワイヤルの例文:
Je l'ai remercié de m'avoir bien aidé.
私は援助してくれたことに対して彼に謝意を述べた。
昨日はクタクタだったのですが、頑張って授業に出席して良かったです。しかし途中で力尽きて黒板を見れず、耳を頼りに板書しました(-_-)