転職 (changer de) | フランス語と英語

フランス語と英語

フランス語と英語の語学ブログ&旅の記録。仏検1級合格を目指しています。
英検1級取得(2007年)、TOEICベストスコア985点(2009年)、仏検準1級取得(2014年)、DELF B2取得(2019年)
一緒に楽しく勉強しましょう(^o^)

3/8(金)、ALFフランス語学校の早朝プライベートレッスンで将来の事を話しました。数年後まで説明したら「その後は?」と先生に聞かれたので「転職します」と言おうと思い、

Je vais changer mon travail.
ジュヴェションジェ モントラバイユ
(直訳:仕事を変えます)

と答えたら、間違いを訂正されました。


changer mon travail は仕事の中身を変えること。
changer = modifier (修正する、変化させる)


changer de mon travail なら仕事を他のものに変えること。
changer de = remplacer (取り替える)


私の場合は転職=仕事を違うものにする、なので

Je vais changer de mon travail が正解。
ジュヴェションジェ ドゥモントラバイユ
(私は転職します)

その後和仏辞典を引いてみたら、

changer d'emploi: 転職する
(emploi: 職)

とありました。 やはり changer de ですね。


理想の未来を語りましたが・・・転職してもしなくても、今いる場所を使命の場所と定め、全力で頑張るのみです。


にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
AD